Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle of the Road (feat. Tab-One)
Mitten auf der Straße (feat. Tab-One)
And
another
one
Und
noch
einer
And
another
one
Und
noch
einer
And
another
one
Und
noch
einer
And
another
one
Und
noch
einer
Im
from
an
area
where
we
get
grammy
nominated
Ich
komme
aus
einer
Gegend,
wo
wir
Grammy-nominiert
werden
Im
from
an
area
you
see
you're
family
houses
raided
Ich
komme
aus
einer
Gegend,
wo
du
siehst,
wie
die
Häuser
deiner
Familie
durchsucht
werden
Saying
Wealth
we
dream
of
Sagen
Reichtum,
von
dem
wir
träumen
To
bring
the
self
esteem
up
Um
das
Selbstwertgefühl
zu
steigern
You
kneeling
down
to
pray
Du
kniest
nieder
zum
Beten
Your
girl
just
want
that
wedding
ring
love
Deine
Freundin
will
nur
diese
Ehering-Liebe
But
you
can't
afford
it
Aber
du
kannst
es
dir
nicht
leisten
So
you
ask
what's
more
important
Also
fragst
du,
was
wichtiger
ist
Get
some
contraband
imported
Etwas
Schmuggelware
importieren
For
some
head,
like
portis
Um
'Kopf'
zu
kriegen,
wie
Portis
But
the
poorest
get
ignored
Aber
die
Ärmsten
werden
ignoriert
When
you
enjoying
all
your
Jordans
Während
du
all
deine
Jordans
genießt
Get
robbed
for
your
deniro
Wirst
um
dein
Geld
beraubt
Next
morning
they
will
snort
it
Am
nächsten
Morgen
werden
sie
es
schnupfen
We
all
in
different
scenes
Wir
sind
alle
in
verschiedenen
Szenen
But
dont
direct
a
shot
at
him
Aber
richte
keinen
Schuss
auf
ihn
They
holler
triple
beams
Sie
schreien
'Triple
Beams'
But
we
need
that
beam
that
Scotty
did
Aber
wir
brauchen
diesen
Beam,
den
Scotty
gemacht
hat
We
see
a
lot
of
shit
Wir
sehen
eine
Menge
Scheiße
Rocks
like
geologist
Steine
wie
Geologen
My
mama
went
Meine
Mama
meinte
Thank
God
that
he
got
to
be
in
Colleges
Gott
sei
Dank,
dass
er
aufs
College
gekommen
ist
Moving
out
to
Raleigh
then
Zog
dann
nach
Raleigh
He
needed
some
remodeling
Er
brauchte
etwas
Umgestaltung
Closer
to
the
snobby
rich
Näher
an
den
versnobten
Reichen
What
I
probably
wish
is
obvious
Was
ich
mir
wahrscheinlich
wünsche,
ist
offensichtlich
Just
an
equal
share
Nur
einen
gleichen
Anteil
Not
too
may
people
care
Nicht
zu
viele
Leute
kümmert
es
Right
in
front
of
their
face
Direkt
vor
ihrem
Gesicht
They
act
like
I
ain't
even
there
Sie
tun
so,
als
wäre
ich
nicht
mal
da
Im
in
the
middle
of
the
road
Ich
bin
mitten
auf
der
Straße
In
the
middle
of
the
road
Mitten
auf
der
Straße
When
I
get
a
little
low
Wenn
ich
etwas
niedergeschlagen
bin
Im
in
the
middle
of
the
road
Ich
bin
mitten
auf
der
Straße
Carry
a
bigger
load
Trage
eine
größere
Last
Don't
know
which
way
to
go
Weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
Im
dealing
with
two
extremes
and
foolish
dreams
Ich
habe
mit
zwei
Extremen
und
törichten
Träumen
zu
tun
I
usually
think
Im
losing
steam
Normalerweise
denke
ich,
mir
geht
die
Puste
aus
Need
to
be
improving
Muss
mich
verbessern
In
the
middle
of
the
road
Mitten
auf
der
Straße
Sitting
in
the
middle
of
the
road
Sitze
mitten
auf
der
Straße
And
all
I
see
is
break
lights
Und
alles,
was
ich
sehe,
sind
Bremslichter
Shining
in
my
face,
want
to
take
flight
Die
mir
ins
Gesicht
scheinen,
will
davonfliegen
Got
to
get
my
pace
right
Muss
mein
Tempo
richtig
hinbekommen
But
Im
feeling
haze
like
Aber
ich
fühle
mich
wie
im
Nebel
Need
a
little
pick
up
Brauche
einen
kleinen
Muntermacher
Keep
on
hitting
hick
ups
Stoße
immer
wieder
auf
Hindernisse
I
could
use
a
spark
like
Ich
könnte
einen
Funken
gebrauchen
wie
When
you
flick
your
Bic
up
Wenn
du
dein
Bic-Feuerzeug
anmachst
Brrrrrrrrrrr,
Stick
up
Brrrrrrrrrrr,
Überfall
Telling
my
ambitions
stick
your
wick
up
Sage
meinen
Ambitionen,
zeigt
euer
Feuer
So
I
can
light
that
fire
for
my
fix
up
Damit
ich
dieses
Feuer
für
meine
Verbesserung
entzünden
kann
Im
fed
up
Ich
habe
die
Schnauze
voll
Time
to
face
the
future
with
my
head
up
Zeit,
der
Zukunft
erhobenen
Hauptes
entgegenzutreten
Wont
let
up
Werde
nicht
nachlassen
Tell
the
party
people
time
to
get
up
Sagt
den
Party-Leuten,
es
ist
Zeit
aufzustehen
Get
up
Stand
up,
Like
Marley
tell
Charlie
Steht
auf,
steht
auf,
wie
Marley,
sagt
Charlie
We
bout
to
get
this
motor
running
Wir
bringen
diesen
Motor
gleich
zum
Laufen
Something
like
a
Harley
So
was
wie
eine
Harley
Time
for
giving
up
and
feeling
sorry
Zeit
aufzugeben
und
sich
leid
zu
tun
Tell
them
we
ain't
playing
like
Atari
Sagt
ihnen,
wir
spielen
nicht
wie
Atari
This
art
that's
going
to
leave
a
mark
Diese
Kunst
wird
eine
Spur
hinterlassen
Chris
Farley
Chris
Farley
So
far
we've
Bis
jetzt
haben
wir
Took
it
down
the
road
like
Ferraris
Es
die
Straße
runtergebracht
wie
Ferraris
Or
Porsches
Oder
Porsches
So
we
keep
it
rocking
like
your
porches
Also
bringen
wir's
zum
Beben
wie
eure
Veranden
Torches
shining
Fackeln
leuchten
Finding
silver
lining
Finden
den
Silberstreif
In
the
middle
of
the
road
Mitten
auf
der
Straße
In
the
middle
of
the
road
Mitten
auf
der
Straße
When
I
get
a
little
low
Wenn
ich
etwas
niedergeschlagen
bin
Im
in
the
middle
of
the
road
Ich
bin
mitten
auf
der
Straße
Carry
a
bigger
load
Trage
eine
größere
Last
Don't
know
which
way
to
go
Weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
Im
dealing
with
two
extremes
and
foolish
dreams
Ich
habe
mit
zwei
Extremen
und
törichten
Träumen
zu
tun
I
usually
think
Im
losing
steam
Normalerweise
denke
ich,
mir
geht
die
Puste
aus
Need
to
be
improving
Muss
mich
verbessern
In
the
middle
of
the
road
Mitten
auf
der
Straße
Sitting
in
the
middle
of
the
road
Sitze
mitten
auf
der
Straße
Fork
in
the
road
look
like
a
Peace
sign
Die
Gabelung
im
Weg
sieht
aus
wie
ein
Peace-Zeichen
I
don't
know
which
way
to
decide
Ich
weiß
nicht,
für
welchen
Weg
ich
mich
entscheiden
soll
So
I
freeze
time
Also
halte
ich
die
Zeit
an
Life
ain't
never
sweet
as
key
lime
Das
Leben
ist
niemals
so
süß
wie
Limette
Don't
ask
me
why
Frag
mich
nicht
warum
See
them
haters
back
seat
drive
Sehe
die
Hater
vom
Rücksitz
aus
reinreden
Or
passing
by
Oder
vorbeifahren
My
back
be
tired,
My
raps
be
fire
Mein
Rücken
ist
müde,
meine
Raps
sind
Feuer
Got
desire
Habe
Verlangen
But
then
I
tend
to
lose
it
Aber
dann
neige
ich
dazu,
es
zu
verlieren
I
can't
keep
my
khakis
ironed
Ich
kann
meine
Khakis
nicht
gebügelt
halten
But
when
my
temper
is
high,
It's
Semper
Fi
Aber
wenn
mein
Temperament
hochkocht,
heißt
es
Semper
Fi
Fight
until
the
temperature
rise
and
hits
the
sky
Kämpfe,
bis
die
Temperatur
steigt
und
den
Himmel
erreicht
Then
I
remember
why
I
started
the
journey
Dann
erinnere
ich
mich,
warum
ich
die
Reise
begonnen
habe
And
park
it
for
thirty
Und
parke
es
für
dreißig
Tend
to
get
lost
when
you
get
caught
in
a
hurry
Neigt
dazu,
sich
zu
verirren,
wenn
man
in
Eile
ist
That
little
cloud
Has
me
feeling
fickle
now
Diese
kleine
Wolke
lässt
mich
jetzt
wankelmütig
fühlen
Like
economy
it
starts
to
trickle
down
Wie
die
Wirtschaft
beginnt
es
durchzusickern
Could
drown
in
a
drought
Könnte
in
einer
Dürre
ertrinken
Got
to
love
your
powers
and
be
proud
Muss
deine
Kräfte
lieben
und
stolz
sein
Bottle
up
the
doubt
and
kick
them
out
Unterdrück
den
Zweifel
und
wirf
ihn
raus
Take
a
spin
around
Dreh
eine
Runde
Only
picture
perfect's
on
the
mound
Nur
auf
dem
Pitcher's
Mound
ist
es
perfekt
Until
the
right
direction
can
be
found
Bis
die
richtige
Richtung
gefunden
werden
kann
Where
we
now?
Wo
sind
wir
jetzt?
In
the
middle
of
the
road
Mitten
auf
der
Straße
In
the
middle
of
the
road
Mitten
auf
der
Straße
When
I
get
a
little
low
Wenn
ich
etwas
niedergeschlagen
bin
Im
in
the
middle
of
the
road
Ich
bin
mitten
auf
der
Straße
Carry
a
bigger
load
Trage
eine
größere
Last
Don't
know
which
way
to
go
Weiß
nicht,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
Im
dealing
with
two
extremes
and
foolish
dreams
Ich
habe
mit
zwei
Extremen
und
törichten
Träumen
zu
tun
I
usually
think
Im
losing
steam
Normalerweise
denke
ich,
mir
geht
die
Puste
aus
Need
to
be
improving
Muss
mich
verbessern
In
the
middle
of
the
road
Mitten
auf
der
Straße
Sitting
in
the
middle
of
the
road
Sitze
mitten
auf
der
Straße
And
another
one
Und
noch
einer
And
another
one
Und
noch
einer
And
another
one
Und
noch
einer
And
another
one
Und
noch
einer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.