Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Valle del Cauca
Mein Valle del Cauca
Esta
es
mi
tierra
bonita
Das
ist
mein
schönes
Land
Mi
tierra
preciosa
Mein
kostbares
Land
Mi
Valle
del
Cauca
Mein
Valle
del
Cauca
Al
centro
Tulúa,
Im
Zentrum
Tulúa,
Buga
que
es
miel,
Buga,
süß
wie
Honig,
Al
norte
Cartago
y
Obando
Im
Norden
Cartago
und
Obando
Buenaventura
en
el
mar
Buenaventura
am
Meer
Cerca
a
Palmira:
Florida
Nahe
bei
Palmira:
Florida
Amaime,
El
Cerrito
Amaime,
El
Cerrito
Un
pueblo
andaluz
Ein
andalusisches
Dorf
Pradera
junto
a
Candelaria
Pradera
neben
Candelaria
Ginebra,
La
Paila,
El
Dovio
y
Zarzal
Ginebra,
La
Paila,
El
Dovio
und
Zarzal
Sevilla,
Cachimba,
Restrepo
Sevilla,
Cachimba,
Restrepo
Versalles,
El
Cairo,
Guachín
de
Ceila
Versalles,
El
Cairo,
Guachín
de
Ceila
Roldañillo,
Bugalagrande
Roldanillo,
Bugalagrande
Dagua,
La
Cumbre,
Yotoco,
El
Salao
Dagua,
La
Cumbre,
Yotoco,
El
Salao
Por
Yumbo
se
mete
uno
a
Vijes
Über
Yumbo
gelangt
man
nach
Vijes
Cerca
a
la
montaña
está
Toro
y
La
Unión
Nahe
am
Berg
liegen
Toro
und
La
Unión
Y
cómo
olvidar
La
Victoria,
Darién,
Caicedonia,
Und
wie
könnte
man
La
Victoria,
Darién,
Caicedonia,
Anserma
y
Guacarí
Anserma
und
Guacarí
vergessen
Y
entrando
al
sur
Und
im
Süden,
Por
Jamundí:
Valle
del
Lilí
Über
Jamundí:
Valle
del
Lilí
Dominando
el
plan
Die
Ebene
beherrschend
Esta
es
mi
tierra
bonita
Das
ist
mein
schönes
Land
Que
embriaga
mis
sueños
Das
meine
Träume
berauscht
Con
tantos
parajes
Mit
so
vielen
Landschaften
Y
al
desprevenido
horizonte
Und
den
ahnungslosen
Horizont
En
cualquier
momento
lo
vuelve
paisaje
Jederzeit
in
eine
Landschaft
verwandelt
Esta
es
mi
tierra
bonita
Das
ist
mein
schönes
Land
Jardín
que
brotó
de
la
naturaleza
Garten,
der
aus
der
Natur
entsprang
Riendo
entre
dos
cordilleras
Lachend
zwischen
zwei
Kordilleren
Que
celosas
protegen
mi
tierra
preciosa
Die
eifersüchtig
mein
kostbares
Land
beschützen
Y
quedó
oliendo
a
café
Und
es
duftet
nach
Kaffee
Quedó
sabiendo
a
guarapo
Es
schmeckt
nach
Guarapo
Con
rico
sabor
de
caña
Mit
reichem
Zuckerrohrgeschmack
El
Cauca
dejó
la
montaña
Der
Cauca
verließ
die
Berge
Dando
vida
a
mi
tierra
bonita
Meinem
schönen
Land
Leben
gebend
Dando
nombre
a
mi
tierra
preciosa
Meinem
kostbaren
Land
Namen
gebend
Mi
Valle
del
Cauca
Mein
Valle
del
Cauca
Mi
Valle
eh!
Mein
Tal
eh!
Que
te
abre
el
corazón
Das
dir
das
Herz
öffnet
Que
hoy
se
convierte
en
canción
Das
heute
zum
Lied
wird
Olvidando
tu
dolor
Deinen
Schmerz
vergessend
Coplasmando
su
verdor
Sein
Grün
in
Versen
formend
Junto
con
los
rayos
del
sol
Zusammen
mit
den
Sonnenstrahlen
Llamando
a
todos
la
atención
Aller
Aufmerksamkeit
erregend
Motiva
mi
inspiración
Motiviert
meine
Inspiration
Esa
mujer
canela
que
das
Jene
zimtfarbene
Frau,
die
du
schenkst
Tal
si
fuera
Santa
Ana
Als
wäre
sie
die
Heilige
Anna
Mi
mujer
vallecaucana
Meine
Frau
aus
dem
Valle
del
Cauca
Y
quedó
oliendo
a
café
Und
es
duftet
nach
Kaffee
Quedó
sabiendo
a
guarapo
Es
schmeckt
nach
Guarapo
Con
rico
sabor
de
caña
Mit
reichem
Zuckerrohrgeschmack
El
Cauca
dejó
la
montaña.
Der
Cauca
verließ
die
Berge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.