Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiéreme en Vida
Liebe mich im Leben
Todavía
estoy
vivo,
Ich
lebe
noch,
Y
puedo
quererte,
Und
ich
kann
dich
lieben,
Aún
me
quedan
fuerzas
Noch
habe
ich
die
Kraft
Quiero
que
me
escuches,
Ich
will,
dass
du
mir
zuhörst,
Mantente
callada
Sei
still
Si
después
de
muerto
Denn
nach
dem
Tod
No
te
he
de
amar
más.
Werde
ich
dich
nicht
mehr
lieben
können.
Dicen
que
después
Man
sagt,
dass
man
sich
nach
De
muerto
uno
se
ama
Dem
Tod
noch
liebt
Pues
yo
no
lo
creo,
Aber
ich
glaube
das
nicht,
Eso
no
es
verdad.
Das
ist
nicht
wahr.
Si
después
de
muerto
Denn
nach
dem
Tod
Uno
está
dormido.
Schläft
man.
Ahí
se
olvida
todo
Da
vergisst
man
alles
Dios
digo
verdad.
Bei
Gott,
ich
sage
die
Wahrheit.
Si
hubo
uno
en
la
vida
Wenn
es
jemanden
im
Leben
gab,
Te
supo
quererte,
Der
wusste,
wie
man
dich
liebt,
ése
lo
fui
yo.
Dann
war
ich
das.
Si
hubo
uno
en
la
vida
Wenn
es
jemanden
im
Leben
gab,
Te
soportó
todo,
Der
alles
von
dir
ertrug,
ése
lo
fui
yo.
Dann
war
ich
das.
Mentira,
mentira.
Lüge,
Lüge.
Tú
no
que
quisiste.
Du
hast
mich
nicht
geliebt.
Quizás
cuando
muera
Vielleicht,
wenn
ich
sterbe,
No
me
nombrarás.
Wirst
du
meinen
Namen
nicht
nennen.
Nómbrame
ahora
en
vida
Nenne
meinen
Namen
jetzt
im
Leben
Y
di
que
soy
bueno
Und
sag,
dass
ich
gut
bin
Que
después
de
muerto
Denn
nach
dem
Tod
Ya
se
olvida
todo,
Vergisst
man
schon
alles,
Es
la
realidad.
Das
ist
die
Realität.
Mentira,
mentira.
Lüge,
Lüge.
Tú
no
que
quisiste.
Du
hast
mich
nicht
geliebt.
Quizás
cuando
muera
Vielleicht,
wenn
ich
sterbe,
No
me
nombrarás.
Wirst
du
meinen
Namen
nicht
nennen.
Nómbrame
ahora
en
vida
Nenne
meinen
Namen
jetzt
im
Leben
Y
di
que
soy
bueno
Und
sag,
dass
ich
gut
bin
Que
después
de
muerto
Denn
nach
dem
Tod
Ya
se
olvida
todo,
Vergisst
man
schon
alles,
Es
la
realidad.
Das
ist
die
Realität.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Miguel Classcarlos Alberto Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.