Charlie Zaa - Recuerdos: Sombras / El Traje Blanco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charlie Zaa - Recuerdos: Sombras / El Traje Blanco




Recuerdos: Sombras / El Traje Blanco
Memories: Shadows / The White Suit
Cuando tu te hayas ido,
When you are gone,
Me envolverán las sombras
Shadows will envelop me
Cuando tu te hayas ido
When you are gone
Con mi dolor a solas evocaré se idilio
With my sorrow alone I will remember our idyll
De las azules horas
Of the blue hours
Cuando tu te hayas ido
When you are gone
Me envolverán las sombras.
Shadows will envelop me.
En la penumbra vaga
In the vague gloom
De la pequeña alcoba,
Of the small alcove,
Donde una tibia tarde
Where on a warm afternoon
Me acariciaste todo
You caressed me all
Te buscarán mis brazos,
My arms will search for you,
Te besará mi boca
My mouth will kiss you
Y aspiraré en el aire
And I will breathe in the air
Aquel olor a rosas
That scent of roses
Cuando tu te hayas ido,
When you are gone,
Me envolverán las sombras.
Shadows will envelop me.
Y En la penumbra vaga
And in the vague gloom
De la pequeña alcoba
Of the small alcove
Donde una tibia tarde
Where on a warm afternoon
Te di mi pasión loco
I gave you my passionate folly
No buscaré tus ojos,
I will not seek your eyes,
Ni besaré tu boca
Nor will I kiss your mouth
Solo serán recuerdos
They will only be memories
Lejanas esas horas
Those distant hours
Cuando llegue el olvido
When oblivion comes
Te habrás ido en las sombras.
You will have gone into the shadows.
Esta noche tengo el llanto floreciendome en lo ojos
Tonight I have tears blooming in my eyes
Hoy he vuelto a verla a ella y me dolió el corazón
Today I saw her again and it hurt my heart
Llevaba el traje blanco que le regale una tarde
She was wearing the white suit I gave her one afternoon
Para pagarle a mi modo los mil besos que me dio.
To repay her in my way for the thousand kisses she gave me.
Que iluso fui al creer, que ya la había olvidado
How foolish I was to believe that I had forgotten her already
Que eran cosas de ayer, una aventura mas... en mi vivir.
That she was a thing of the past, just another adventure in my life.
Y al verla frente a mi y con el traje blanco
And when I saw her in front of me, wearing the white suit
A vuelto a renacer un pasado que fue... felicidad.
A past that was... happiness was reborn.
Que iluso fui al creer, que ya la había olvidado
How foolish I was to believe that I had forgotten her already
Que eran cosas de ayer una aventura mas... en mi vivir.
That she was a thing of the past, just another adventure in my life.
Y al verla frente a mi y con el traje blanco
And when I saw her in front of me, wearing the white suit
A vuelto a renacer un pasado que fue... felicidad.
A past that was... happiness was reborn.
Y volví a sentir sus besos hay quemándome en los labios
And I felt her kisses again, burning my lips
Y el calor de sus caricias, quemándome la piel.
And the warmth of her caresses, burning my skin.
Y por eso tengo el llanto floreciendome en los ojos
And that's why I have tears blooming in my eyes
Por que he vuelto a verla a ella pero ya no es para mi.
Because I saw her again, but she's not for me anymore.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.