Текст и перевод песни Charlie Zaa - Verdades: Sonar un Cariño / No Es Que Me Arrepienta
Verdades: Sonar un Cariño / No Es Que Me Arrepienta
Правды: Приснись любимой/Не то, чтобы я жалею
Yo
no
quiero
soñar
un
cariño
Я
не
хочу
мечтать
о
любимой,
Porque
estoy
cansado
de
esperarte
ya
Потому
что
я
устал
ждать
тебя.
Cuantas
veces
al
besar
te
dije
Сколько
раз,
целуя
тебя,
говорил
я,
Yo
te
amaré
siempre,
porque
en
mi
alma
estás
Я
буду
любить
тебя
всегда,
потому
что
ты
в
моей
душе.
Desecho
de
pena
un
dolor
me
acaba
Отбрасывая
отчаяние,
боль
меня
убивает,
Sufro
esta
condena
de
angustia
inmortal
Я
страдаю
от
этого
наказания
вечной
тоски.
Por
qué
no
me
dices
si
ya
no
me
quieres
Почему
ты
не
скажешь
мне,
если
больше
не
любишь
меня?
No
ves
como
sufro
que
enfermo
que
estoy
Не
видишь,
как
я
страдаю,
как
я
болен?
Nunca
he
sido
malo
por
Dios
te
lo
juro
Я
никогда
не
был
плохим,
клянусь
Богом,
Mi
amor
es
tan
puro
como
es
el
cristal
Моя
любовь
чиста,
как
хрусталь.
Nunca
he
sido
malo
por
Dios
te
lo
juro
Я
никогда
не
был
плохим,
клянусь
Богом,
Mi
amor
es
tan
puro
como
es
el
cristal
Моя
любовь
чиста,
как
хрусталь.
Tu
bien
sabes
que
el
cariño
entero
con
tanto
desvelo
a
ti
lo
entregué
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
отдавал
тебе
свою
любовь
и
заботу
с
такой
нежностью
Te
burlastes
de
mi
amor
un
dia
cuando
la
Ты
издевалась
над
моей
любовью
в
тот
день,
когда
Alegría
reinaba
en
los
dos
Радость
царствовала
в
нас
обоих,
Destrozaste
todo,
todo
mi
querer,
Ты
разрушила
все,
всю
мою
любовь,
Llevando
con
otro
sonrisa
y
placer
Заведя
другого,
получая
радость
и
удовольствие,
Y
ahora
me
ves
truncado
el
camino
И
теперь
ты
видишь
меня
сломленным,
No
quiero
acordarme
si
es
para
mi
sufrir
Я
не
хочу
вспоминать,
если
это
заставляет
меня
страдать.
Nunca
he
sido
malo
por
Dios
te
lo
juro
Я
никогда
не
был
плохим,
клянусь
Богом,
Mi
amor
es
tan
puro
como
es
el
cristal
Моя
любовь
чиста,
как
хрусталь.
Nunca
he
sido
malo
por
Dios
te
lo
juro
Я
никогда
не
был
плохим,
клянусь
Богом,
Mi
amor
es
tan
puro
como
es
el
cristal
Моя
любовь
чиста,
как
хрусталь.
Te
quise
con
delirio,
te
quise
con
locura
Я
любил
тебя
безумно,
я
любил
тебя
как
сумасшедший,
Acaso
mi
tortura
fue
siempre
amarte
así
Может
быть,
мои
мучения
заключались
в
том,
чтобы
всегда
любить
тебя
Sin
esperar
que
un
día
tu
amor
sin
una
despedida
Не
ожидая,
что
однажды
твоя
любовь
без
единого
прощания
Se
fuera
de
mi
vida
mostrándome
el
dolor
Уйдет
из
моей
жизни,
показав
мне
боль.
Y
no
es
que
me
arrepienta
de
haberte
amado
tanto
И
не
то,
чтобы
я
жалею,
что
так
сильно
любил
тебя,
De
todo
el
llanto
que
derrame
por
vos
Обо
всех
слезах,
которые
я
пролил
из-за
тебя.
Me
resulta
tu
engaño
peor
que
el
abandono
Твоя
ложь
оказывается
для
меня
хуже,
чем
предательство.
Mas
no
te
guardo
encono
y
que
te
ayude
Dios.
Но
я
не
держу
на
тебя
зла,
и
да
поможет
тебе
Бог.
Y
no
es
que
me
arrepienta
de
haberte
dado
el
alma
Не
то,
чтобы
я
жалею,
что
отдал
тебе
свою
душу,
Tendré
la
calma
de
no
seguirte
en
pos
У
меня
хватит
мудрости
не
искать
тебя
больше.
Conozco
bien
la
huella
que
te
llevo
a
otra
parte
Я
хорошо
знаю
путь,
который
привел
тебя
к
другому,
Mas
no
saldré
a
buscarte
y
que
te
ayude
Dios
Но
я
не
буду
тебя
искать,
и
да
поможет
тебе
Бог.
Tal
ves
en
otros
ojos
encontraras
los
míos
Возможно,
в
других
глазах
ты
увидишь
мои,
Acaso
sientas
frío
de
ausencia
y
soledad
Может
быть,
ты
почувствуешь
холод
отсутствия
и
одиночества.
No
se
si
en
otras
manos
encontraras
ternura,
Не
знаю,
найдешь
ли
ты
нежность
в
других
руках,
Pero
en
mi
noche
oscura
tu
amor
no
alumbrara
Но
в
моей
темной
ночи
твоя
любовь
не
засияет.
Y
no
es
que
me
arrepienta
De
haberte
amado
tanto
И
не
то,
чтобы
я
жалею
о
том,
что
так
сильно
любил
тебя,
De
todo
el
llanto
que
derrame
por
vos
Обо
всех
слезах,
которые
я
пролил
из-за
тебя.
Me
resulta
tu
engaño
peor
que
el
abandono
Твоя
ложь
оказывается
для
меня
хуже,
чем
предательство.
Mas
no
te
guardo
encono
y
que
te
ayude
Dios.
Но
я
не
держу
на
тебя
зла,
и
да
поможет
тебе
Бог.
Y
no
es
que
me
arrepienta
de
haberte
dado
el
alma
И
не
то,
чтобы
я
жалею,
что
отдал
тебе
свою
душу,
Tendré
la
calma
de
no
seguirte
en
pos
У
меня
хватит
мудрости
не
искать
тебя
больше.
Conozco
bien
la
huella
que
te
llevo
a
otra
parte
Я
хорошо
знаю
путь,
который
привел
тебя
к
другому,
Mas
no
saldré
a
buscarte
y
que
te
ayude
Dios
Но
я
не
буду
тебя
искать,
и
да
поможет
тебе
Бог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.