Charlie Zaa - Verdades: Sonar un Cariño / No Es Que Me Arrepienta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charlie Zaa - Verdades: Sonar un Cariño / No Es Que Me Arrepienta




Verdades: Sonar un Cariño / No Es Que Me Arrepienta
Правды: Приснись любимой/Не то, чтобы я жалею
Yo no quiero soñar un cariño
Я не хочу мечтать о любимой,
Porque estoy cansado de esperarte ya
Потому что я устал ждать тебя.
Cuantas veces al besar te dije
Сколько раз, целуя тебя, говорил я,
Yo te amaré siempre, porque en mi alma estás
Я буду любить тебя всегда, потому что ты в моей душе.
Desecho de pena un dolor me acaba
Отбрасывая отчаяние, боль меня убивает,
Sufro esta condena de angustia inmortal
Я страдаю от этого наказания вечной тоски.
Por qué no me dices si ya no me quieres
Почему ты не скажешь мне, если больше не любишь меня?
No ves como sufro que enfermo que estoy
Не видишь, как я страдаю, как я болен?
Nunca he sido malo por Dios te lo juro
Я никогда не был плохим, клянусь Богом,
Mi amor es tan puro como es el cristal
Моя любовь чиста, как хрусталь.
Nunca he sido malo por Dios te lo juro
Я никогда не был плохим, клянусь Богом,
Mi amor es tan puro como es el cristal
Моя любовь чиста, как хрусталь.
Tu bien sabes que el cariño entero con tanto desvelo a ti lo entregué
Ты прекрасно знаешь, что я отдавал тебе свою любовь и заботу с такой нежностью
Te burlastes de mi amor un dia cuando la
Ты издевалась над моей любовью в тот день, когда
Alegría reinaba en los dos
Радость царствовала в нас обоих,
Destrozaste todo, todo mi querer,
Ты разрушила все, всю мою любовь,
Llevando con otro sonrisa y placer
Заведя другого, получая радость и удовольствие,
Y ahora me ves truncado el camino
И теперь ты видишь меня сломленным,
No quiero acordarme si es para mi sufrir
Я не хочу вспоминать, если это заставляет меня страдать.
Nunca he sido malo por Dios te lo juro
Я никогда не был плохим, клянусь Богом,
Mi amor es tan puro como es el cristal
Моя любовь чиста, как хрусталь.
Nunca he sido malo por Dios te lo juro
Я никогда не был плохим, клянусь Богом,
Mi amor es tan puro como es el cristal
Моя любовь чиста, как хрусталь.
Te quise con delirio, te quise con locura
Я любил тебя безумно, я любил тебя как сумасшедший,
Acaso mi tortura fue siempre amarte así
Может быть, мои мучения заключались в том, чтобы всегда любить тебя
Sin esperar que un día tu amor sin una despedida
Не ожидая, что однажды твоя любовь без единого прощания
Se fuera de mi vida mostrándome el dolor
Уйдет из моей жизни, показав мне боль.
Y no es que me arrepienta de haberte amado tanto
И не то, чтобы я жалею, что так сильно любил тебя,
De todo el llanto que derrame por vos
Обо всех слезах, которые я пролил из-за тебя.
Me resulta tu engaño peor que el abandono
Твоя ложь оказывается для меня хуже, чем предательство.
Mas no te guardo encono y que te ayude Dios.
Но я не держу на тебя зла, и да поможет тебе Бог.
Y no es que me arrepienta de haberte dado el alma
Не то, чтобы я жалею, что отдал тебе свою душу,
Tendré la calma de no seguirte en pos
У меня хватит мудрости не искать тебя больше.
Conozco bien la huella que te llevo a otra parte
Я хорошо знаю путь, который привел тебя к другому,
Mas no saldré a buscarte y que te ayude Dios
Но я не буду тебя искать, и да поможет тебе Бог.
Tal ves en otros ojos encontraras los míos
Возможно, в других глазах ты увидишь мои,
Acaso sientas frío de ausencia y soledad
Может быть, ты почувствуешь холод отсутствия и одиночества.
No se si en otras manos encontraras ternura,
Не знаю, найдешь ли ты нежность в других руках,
Pero en mi noche oscura tu amor no alumbrara
Но в моей темной ночи твоя любовь не засияет.
Y no es que me arrepienta De haberte amado tanto
И не то, чтобы я жалею о том, что так сильно любил тебя,
De todo el llanto que derrame por vos
Обо всех слезах, которые я пролил из-за тебя.
Me resulta tu engaño peor que el abandono
Твоя ложь оказывается для меня хуже, чем предательство.
Mas no te guardo encono y que te ayude Dios.
Но я не держу на тебя зла, и да поможет тебе Бог.
Y no es que me arrepienta de haberte dado el alma
И не то, чтобы я жалею, что отдал тебе свою душу,
Tendré la calma de no seguirte en pos
У меня хватит мудрости не искать тебя больше.
Conozco bien la huella que te llevo a otra parte
Я хорошо знаю путь, который привел тебя к другому,
Mas no saldré a buscarte y que te ayude Dios
Но я не буду тебя искать, и да поможет тебе Бог.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.