Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
come
back
to
Earth
Ich
will
nicht
zurück
zur
Erde
But
somethin'
telling
me
my
rocket's
not
gonna
work
Aber
irgendwas
sagt
mir,
dass
meine
Rakete
nicht
funktionieren
wird
The
electrons
in
me
are
grounded
when
I
touch
earth
Die
Elektronen
in
mir
sind
geerdet,
wenn
ich
die
Erde
berühre
But
I
don't
wanna
fall
asleep
and
wake
up
6-feet
in
dirt
Aber
ich
will
nicht
einschlafen
und
2 Meter
unter
der
Erde
aufwachen
I
don't
wanna
come
back
to
Earth
Ich
will
nicht
zurück
zur
Erde
But
somethin'
telling
me
my
rocket's
not
gonna
work
Aber
irgendwas
sagt
mir,
dass
meine
Rakete
nicht
funktionieren
wird
The
electrons
in
me
are
grounded
when
I
touch
earth
Die
Elektronen
in
mir
sind
geerdet,
wenn
ich
die
Erde
berühre
But
I
don't
wanna
fall
asleep
and
wake
up
6-feet
in
dirt
Aber
ich
will
nicht
einschlafen
und
2 Meter
unter
der
Erde
aufwachen
The
crescent
like
a
cold
smile
Die
Mondsichel
wie
ein
kaltes
Lächeln
Two-thirty
eight-eight
fifty-five
miles
Dreihundertachtundachtzigtausendfünfhundertfünfundfünfzig
Meilen
We
left
home
was
it
worthwile?
Wir
haben
die
Heimat
verlassen,
war
es
das
wert?
We're
too
far
to
look
back
now
Wir
sind
zu
weit
weg,
um
jetzt
umzukehren
This
planet
has
two
moons,
we'll
stop
by
the
second
soon
Dieser
Planet
hat
zwei
Monde,
wir
werden
bald
beim
zweiten
vorbeischauen
Should
probably
book
a
room
Sollte
wahrscheinlich
ein
Zimmer
buchen
I'll
do
that
this
afternoon
Ich
werde
das
heute
Nachmittag
tun
Is
there
an
afternoon
without
a
sun?
Gibt
es
einen
Nachmittag
ohne
Sonne?
I
miss
its
warmth
and
the
ocean
Ich
vermisse
ihre
Wärme
und
den
Ozean
But
I
bought
a
space
heater
for
that
Aber
ich
habe
dafür
eine
Raumheizung
gekauft
And
there's
a
personal
pool
for
when
I'm
wanting
splash
Und
es
gibt
einen
persönlichen
Pool,
wenn
ich
planschen
möchte
I
even
got
a
robot
for
when
I'm
wanting
to
smash
Ich
habe
sogar
einen
Roboter,
wenn
ich
dich
schlagen
will.
But
what's
gon
happen
if
it
all
falls
apart
and
we
cra-
Aber
was
passiert,
wenn
alles
zusammenbricht
und
wir
abstür-
Wait-
hold
up!
Warte
- halt!
Time
for
cold
feet's
long
gone,
that's
over
Die
Zeit
für
kalte
Füße
ist
längst
vorbei,
das
ist
vorbei
You
don't
have
a
home
on
earth
now
and
moreover
Du
hast
jetzt
keine
Heimat
mehr
auf
der
Erde,
und
außerdem
They
tried
to
put
you
down,
called
you
a
pushover
Sie
haben
versucht,
dich
runterzumachen,
nannten
dich
einen
Schwächling
But
now
they
respect
your
name
you're
in
space,
you
crossed
over
Aber
jetzt
respektieren
sie
deinen
Namen,
du
bist
im
Weltraum,
du
hast
es
geschafft
But
I'm
still
here
Aber
ich
bin
immer
noch
hier
High
above
the
atmosphere
Hoch
über
der
Atmosphäre
You
can
leave
the
planet
dear
Du
kannst
den
Planeten
verlassen,
meine
Liebe
But
you
can't
leave
your
inner-fears
Aber
du
kannst
deine
inneren
Ängste
nicht
verlassen
A
pioneer
you
made
it
to
a
new
frontier
Ein
Pionier,
du
hast
es
zu
einer
neuen
Grenze
geschafft
But
I
miss
your
tears
Aber
ich
vermisse
deine
Tränen
Why
did
they
disappear?
Warum
sind
sie
verschwunden?
Don't
hit
me
with
the
sentimental
nonsense
Komm
mir
nicht
mit
dem
sentimentalen
Unsinn
You
ain't
say
a
word
when
we
were
sitting
in
the
cockpit
Du
hast
kein
Wort
gesagt,
als
wir
im
Cockpit
saßen
You
ain't
say
a
word
when
she
was
running
screaming
stop
it
Du
hast
kein
Wort
gesagt,
als
sie
schreiend
weglief
und
"Hör
auf"
rief
You
ain't
say
a
word
when
he
was
crying
you
just
launched
the
ship
Du
hast
kein
Wort
gesagt,
als
er
weinte,
du
hast
einfach
das
Schiff
gestartet
Get
a
grip
and
look
at
your
accomplishments
Reiß
dich
zusammen
und
sieh
dir
deine
Leistungen
an
You
made
it
this
far
without
a
single
compliment
Du
hast
es
so
weit
geschafft,
ohne
ein
einziges
Kompliment
You
made
it
this
far
without
any
acknowledgement
Du
hast
es
so
weit
geschafft,
ohne
jegliche
Anerkennung
You
made
it
this
far
and
you
wanna
abandon
ship?
Du
hast
es
so
weit
geschafft
und
willst
das
Schiff
verlassen?
Well
I
paid
to
have
a
cruise
so
I
ain't
riding
on
a
guilt
trip
Nun,
ich
habe
für
eine
Kreuzfahrt
bezahlt,
also
reite
ich
nicht
auf
einem
Schuldgefühl-Trip
Sitting
in
a
rocketship
I
made,
yeah
I
built
it
Ich
sitze
in
einem
Raketenschiff,
das
ich
gebaut
habe,
ja,
ich
habe
es
gebaut
The
little
boy
that
needed
parents
died
before
my
folks
split
Der
kleine
Junge,
der
Eltern
brauchte,
starb,
bevor
sich
meine
Eltern
trennten
Little
boy
that
needs
you
to
survive,
died
I
killed
him.
Der
kleine
Junge,
der
dich
zum
Überleben
braucht,
ist
gestorben,
ich
habe
ihn
getötet.
I
see
him
in
the
recess
of
my
soul
Ich
sehe
ihn
in
den
Tiefen
meiner
Seele
The
galaxy
is
infinite
but
it's
so
cold
Die
Galaxie
ist
unendlich,
aber
sie
ist
so
kalt
I
thought
if
I
could
make
them
proud
they
would
know
me
Ich
dachte,
wenn
ich
sie
stolz
machen
könnte,
würden
sie
mich
kennen
I
thought
if
I
could
prove
them
wrong
they
would
hold
me
Ich
dachte,
wenn
ich
ihnen
das
Gegenteil
beweisen
könnte,
würden
sie
mich
halten
I
don't
wanna
come
back
to
Earth
Ich
will
nicht
zurück
zur
Erde
But
somethin'
telling
me
my
rocket's
not
gonna
work
Aber
irgendwas
sagt
mir,
dass
meine
Rakete
nicht
funktionieren
wird
The
electrons
in
me
are
grounded
when
I
touch
earth
Die
Elektronen
in
mir
sind
geerdet,
wenn
ich
die
Erde
berühre
But
I
don't
wanna
fall
asleep
and
wake
up
6-feet
in
dirt
Aber
ich
will
nicht
einschlafen
und
2 Meter
unter
der
Erde
aufwachen
I
don't
wanna
come
back
to
Earth
Ich
will
nicht
zurück
zur
Erde
But
somethin'
telling
me
my
rocket's
not
gonna
work
Aber
irgendwas
sagt
mir,
dass
meine
Rakete
nicht
funktionieren
wird
The
electrons
in
me
are
grounded
when
I
touch
earth
Die
Elektronen
in
mir
sind
geerdet,
wenn
ich
die
Erde
berühre
But
I
don't
wanna
fall
asleep
and
wake
up
6-feet
in
dirt
Aber
ich
will
nicht
einschlafen
und
2 Meter
unter
der
Erde
aufwachen
Gravity
just
let
me
down
Die
Schwerkraft
hat
mich
gerade
im
Stich
gelassen
But
the
paradox
is
I'm
sky-bound
Aber
das
Paradoxe
ist,
dass
ich
an
den
Himmel
gebunden
bin
I
wanted
to
show
you
Ich
wollte
dir
zeigen
I'm
so
high
above
you
Ich
bin
so
hoch
über
dir
So
why
is
it
that
I
can't?
Also,
warum
kann
ich
das
nicht?
Why
I
can't
get
over
you?
Warum
kann
ich
nicht
über
dich
hinwegkommen?
I
don't
want
to
let
you
down
Ich
will
dich
nicht
enttäuschen
But
you
don't
know
who
I
am
now
Aber
du
weißt
nicht,
wer
ich
jetzt
bin
If
I
could
just
hold
you
Wenn
ich
dich
nur
halten
könnte
I
love
you
I
told
you
Ich
liebe
dich,
sagte
ich
dir
But
I
can't
turn
this
ship
around!
Aber
ich
kann
dieses
Schiff
nicht
umdrehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Dalencour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.