Charlie - A Zene Gyógyszer - перевод текста песни на немецкий

A Zene Gyógyszer - Charlieперевод на немецкий




A Zene Gyógyszer
Musik ist Medizin
A zene gyógyszer. Már nem is tudom,
Musik ist Medizin. Ich weiß schon gar nicht mehr,
Hányszor álltam úgy, hogy feladom
Wie oft ich davorstand, aufzugeben
Mindig átsegített bánaton és bajokon.
Sie hat mir immer durch Kummer und Sorgen geholfen.
A zene gyógyszer, egy könnyű altató
Musik ist Medizin, ein leichtes Schlafmittel
Máskor elrepít, ha éppen az a
Manchmal lässt sie mich davonfliegen, wenn genau das gut ist
Tiszta út, ahol nem téved el utazó
Ein klarer Weg, auf dem ein Reisender sich nicht verirrt
Egy régi dolog, ez egy régen adott tudomány
Eine alte Sache, dies ist eine alte Weisheit
A sejtjeimben érzem
Ich spüre es in meinen Zellen
A zene gyógyszer, bármi gond szorít
Musik ist Medizin, egal welcher Kummer drückt
Józan doktorok majd írnak valamit
Nüchterne Ärzte werden schon etwas verschreiben
De többet ér ha este játszani kell valahol
Aber es ist mehr wert, wenn man abends irgendwo spielen kann
Jártam én is így, voltam én is úgy, annyi szerepben
Ich war auch schon so, ich war auch schon anders, in so vielen Rollen
Néha visszavár, néha visszahúz, akit szerettem
Manchmal wartet sie zurück, manchmal zieht sie mich zurück, die ich liebte
Bele is haltam, ahogyan kell, hány mosoly égetett el
Ich bin auch daran gestorben, wie es sein muss, wie viele Lächeln haben mich verbrannt
Amiről elhittem, hogy már csak félig idegen.
Von der ich glaubte, dass sie nur noch halb fremd war.
A zene gyógyszer, én is azt szedem
Musik ist Medizin, ich nehme sie auch
Add, hogy észrevenni késő ne legyen
Lass es nicht zu spät sein zu bemerken,
Hogy már a gyógyszerészek vannak túl kevesem
Dass es von *diesen* Apothekern schon zu wenige gibt.
A zene gyógyszer. Már nem is tudom,
Musik ist Medizin. Ich weiß schon gar nicht mehr,
Hányszor álltam úgy, hogy feladom
Wie oft ich davorstand, aufzugeben
Mindig átsegített bánaton és bajokon.
Sie hat mir immer durch Kummer und Sorgen geholfen.
A zene gyógyszer, bármi gond szorít
Musik ist Medizin, egal welcher Kummer drückt
Józan doktorok majd írnak valamit
Nüchterne Ärzte werden schon etwas verschreiben
De többet ér ha este játszani kell valahol
Aber es ist mehr wert, wenn man abends irgendwo spielen kann
Jártam én is így, voltam én is úgy, annyi szerepben
Ich war auch schon so, ich war auch schon anders, in so vielen Rollen
Néha visszavár, néha visszahúz, akit szerettem
Manchmal wartet sie zurück, manchmal zieht sie mich zurück, die ich liebte
Bele is haltam, ahogyan kell, hány mosoly égetett el
Ich bin auch daran gestorben, wie es sein muss, wie viele Lächeln haben mich verbrannt
Amiről elhittem, hogy már csak...
Von der ich glaubte, dass sie nur noch...
Amiről elhittem, hogy már csak félig idegen.
Von der ich glaubte, dass sie nur noch halb fremd war.





Авторы: Attila Horvath, Attila Laszlo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.