Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Zene Gyógyszer
Musik ist Medizin
A
zene
gyógyszer.
Már
nem
is
tudom,
Musik
ist
Medizin.
Ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
Hányszor
álltam
úgy,
hogy
feladom
Wie
oft
ich
davorstand,
aufzugeben
Mindig
átsegített
bánaton
és
bajokon.
Sie
hat
mir
immer
durch
Kummer
und
Sorgen
geholfen.
A
zene
gyógyszer,
egy
könnyű
altató
Musik
ist
Medizin,
ein
leichtes
Schlafmittel
Máskor
elrepít,
ha
éppen
az
a
jó
Manchmal
lässt
sie
mich
davonfliegen,
wenn
genau
das
gut
ist
Tiszta
út,
ahol
nem
téved
el
utazó
Ein
klarer
Weg,
auf
dem
ein
Reisender
sich
nicht
verirrt
Egy
régi
dolog,
ez
egy
régen
adott
tudomány
Eine
alte
Sache,
dies
ist
eine
alte
Weisheit
A
sejtjeimben
érzem
Ich
spüre
es
in
meinen
Zellen
A
zene
gyógyszer,
bármi
gond
szorít
Musik
ist
Medizin,
egal
welcher
Kummer
drückt
Józan
doktorok
majd
írnak
valamit
Nüchterne
Ärzte
werden
schon
etwas
verschreiben
De
többet
ér
ha
este
játszani
kell
valahol
Aber
es
ist
mehr
wert,
wenn
man
abends
irgendwo
spielen
kann
Jártam
én
is
így,
voltam
én
is
úgy,
annyi
szerepben
Ich
war
auch
schon
so,
ich
war
auch
schon
anders,
in
so
vielen
Rollen
Néha
visszavár,
néha
visszahúz,
akit
szerettem
Manchmal
wartet
sie
zurück,
manchmal
zieht
sie
mich
zurück,
die
ich
liebte
Bele
is
haltam,
ahogyan
kell,
hány
mosoly
égetett
el
Ich
bin
auch
daran
gestorben,
wie
es
sein
muss,
wie
viele
Lächeln
haben
mich
verbrannt
Amiről
elhittem,
hogy
már
csak
félig
idegen.
Von
der
ich
glaubte,
dass
sie
nur
noch
halb
fremd
war.
A
zene
gyógyszer,
én
is
azt
szedem
Musik
ist
Medizin,
ich
nehme
sie
auch
Add,
hogy
észrevenni
késő
ne
legyen
Lass
es
nicht
zu
spät
sein
zu
bemerken,
Hogy
már
a
gyógyszerészek
vannak
túl
kevesem
Dass
es
von
*diesen*
Apothekern
schon
zu
wenige
gibt.
A
zene
gyógyszer.
Már
nem
is
tudom,
Musik
ist
Medizin.
Ich
weiß
schon
gar
nicht
mehr,
Hányszor
álltam
úgy,
hogy
feladom
Wie
oft
ich
davorstand,
aufzugeben
Mindig
átsegített
bánaton
és
bajokon.
Sie
hat
mir
immer
durch
Kummer
und
Sorgen
geholfen.
A
zene
gyógyszer,
bármi
gond
szorít
Musik
ist
Medizin,
egal
welcher
Kummer
drückt
Józan
doktorok
majd
írnak
valamit
Nüchterne
Ärzte
werden
schon
etwas
verschreiben
De
többet
ér
ha
este
játszani
kell
valahol
Aber
es
ist
mehr
wert,
wenn
man
abends
irgendwo
spielen
kann
Jártam
én
is
így,
voltam
én
is
úgy,
annyi
szerepben
Ich
war
auch
schon
so,
ich
war
auch
schon
anders,
in
so
vielen
Rollen
Néha
visszavár,
néha
visszahúz,
akit
szerettem
Manchmal
wartet
sie
zurück,
manchmal
zieht
sie
mich
zurück,
die
ich
liebte
Bele
is
haltam,
ahogyan
kell,
hány
mosoly
égetett
el
Ich
bin
auch
daran
gestorben,
wie
es
sein
muss,
wie
viele
Lächeln
haben
mich
verbrannt
Amiről
elhittem,
hogy
már
csak...
Von
der
ich
glaubte,
dass
sie
nur
noch...
Amiről
elhittem,
hogy
már
csak
félig
idegen.
Von
der
ich
glaubte,
dass
sie
nur
noch
halb
fremd
war.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Horvath, Attila Laszlo
Альбом
Jazz
дата релиза
18-01-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.