Charlie - A Zene Gyógyszer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Charlie - A Zene Gyógyszer




A Zene Gyógyszer
Музыка - лекарство
A zene gyógyszer. Már nem is tudom,
Музыка - лекарство. Я уже и не помню,
Hányszor álltam úgy, hogy feladom
Сколько раз я был готов сдаться.
Mindig átsegített bánaton és bajokon.
Она всегда помогала мне преодолевать печаль и невзгоды.
A zene gyógyszer, egy könnyű altató
Музыка - лекарство, легкое снотворное,
Máskor elrepít, ha éppen az a
А иногда она уносит меня прочь, если мне это нужно.
Tiszta út, ahol nem téved el utazó
Чистая дорога, на которой путник не собьется с пути.
Egy régi dolog, ez egy régen adott tudomány
Это старая вещь, это давно известная наука.
A sejtjeimben érzem
Я чувствую это в каждой своей клеточке.
A zene gyógyszer, bármi gond szorít
Музыка - лекарство от любых невзгод.
Józan doktorok majd írnak valamit
Трезвые доктора могут выписать что угодно,
De többet ér ha este játszani kell valahol
Но нет ничего лучше, чем играть где-нибудь вечером.
Jártam én is így, voltam én is úgy, annyi szerepben
Я тоже через это прошел, я был и таким, и этаким, играл так много ролей.
Néha visszavár, néha visszahúz, akit szerettem
Иногда та, которую я любил, ждет меня, иногда тянет назад.
Bele is haltam, ahogyan kell, hány mosoly égetett el
Я умирал, как и положено, сколько улыбок сожгли меня,
Amiről elhittem, hogy már csak félig idegen.
От которых я поверил, что стал наполовину чужим.
A zene gyógyszer, én is azt szedem
Музыка - лекарство, и я его принимаю.
Add, hogy észrevenni késő ne legyen
Сделай так, чтобы я не опоздал это заметить,
Hogy már a gyógyszerészek vannak túl kevesem
Что фармацевтов осталось слишком мало.
A zene gyógyszer. Már nem is tudom,
Музыка - лекарство. Я уже и не помню,
Hányszor álltam úgy, hogy feladom
Сколько раз я был готов сдаться.
Mindig átsegített bánaton és bajokon.
Она всегда помогала мне преодолевать печаль и невзгоды.
A zene gyógyszer, bármi gond szorít
Музыка - лекарство от любых невзгод.
Józan doktorok majd írnak valamit
Трезвые доктора могут выписать что угодно,
De többet ér ha este játszani kell valahol
Но нет ничего лучше, чем играть где-нибудь вечером.
Jártam én is így, voltam én is úgy, annyi szerepben
Я тоже через это прошел, я был и таким, и этаким, играл так много ролей.
Néha visszavár, néha visszahúz, akit szerettem
Иногда та, которую я любил, ждет меня, иногда тянет назад.
Bele is haltam, ahogyan kell, hány mosoly égetett el
Я умирал, как и положено, сколько улыбок сожгли меня,
Amiről elhittem, hogy már csak...
От которых я поверил, что уже...
Amiről elhittem, hogy már csak félig idegen.
От которых я поверил, что стал наполовину чужим.





Авторы: Attila Horvath, Attila Laszlo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.