Текст и перевод песни Charlie - Kávéház
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajándék
délután,
A
gifted
afternoon,
Ma
nem
megyek
sehova
már
I'm
not
going
anywhere
today
Olyan
jól
elvagyok
itt,
I'm
so
comfortable
here,
Egy
széken
az
ablaknál
On
a
chair
by
the
window
Odakinn
a
város
igazi
hétköznapi
színház
Outside,
the
city
is
a
real
everyday
theater
Ma
csak
nézem,
játszon
valaki
más
Today
I'll
just
watch,
let
someone
else
play
Utazók,
csavargók,
Travelers,
vagrants,
Egy
őrült
a
háztetőn
A
madman
on
the
roof
Szereplők
egy
darabból
Characters
from
a
play
Amit
végignézni
nincs
idő
That
there's
no
time
to
watch
Odakinn
a
város
igazi
hétköznapi
színház
Outside,
the
city
is
a
real
everyday
theater
Sosincs
vége,
jön
majd
valami
más
ezután
It
never
ends,
something
else
will
come
along
Ez
a
kávéház
ma
hajnalban
bezár
This
coffeehouse
closes
at
dawn
today
Senki
sem
fogja
újra
kinyitni
már
No
one
will
ever
open
it
again
Az
sem
számít
hova
megyünk
It
doesn't
matter
where
we
go
Valahol
lesz-e
újra
helyünk
Will
there
be
a
place
for
us
again
somewhere
Ami
úgy
fogad
még
mintha
haza
mennénk
That
will
welcome
us
as
if
we
were
going
home
Ha
benéznénk
estefelé
If
we
looked
in
at
dusk
Még
tehetnénk
egy
kört
talán
We
could
maybe
have
one
more
round
Figyelnénk
az
utcazenészt,
We'd
listen
to
the
street
musician,
Vagy
ennénk
lent
a
kínainál
Or
eat
at
the
Chinese
downstairs
De
ha
nem
jössz
nem
baj,
valahol
úgyis
látlak
reggel
But
if
you
don't
come,
it
doesn't
matter,
I'll
see
you
somewhere
in
the
morning
El
ne
tévedj,
éjjel
túl
sok
itt
már
a
szamuráj
Don't
get
lost,
there
are
too
many
samurai
here
at
night
Ez
a
kávéház
ma
hajnalban
bezár
This
coffeehouse
closes
at
dawn
today
Senki
sem
fogja
újra
kinyitni
már
No
one
will
ever
open
it
again
Az
sem
számít
hova
megyünk
It
doesn't
matter
where
we
go
Valahol
lesz-e
újra
helyünk
Will
there
be
a
place
for
us
again
somewhere
Ami
úgy
fogad
még
mintha
haza
mennénk
That
will
welcome
us
as
if
we
were
going
home
Ez
a
kávéház
ma
hajnalban
bezár
This
coffeehouse
closes
at
dawn
today
Senki
sem
fogja
újra
kinyitni
már
No
one
will
ever
open
it
again
Az
sem
számít
hova
megyünk
It
doesn't
matter
where
we
go
Valahol
lesz-e
újra
helyünk
Will
there
be
a
place
for
us
again
somewhere
Ami
úgy
fogad
még
mintha
haza
mennénk
That
will
welcome
us
as
if
we
were
going
home
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Horvath, Attila Laszlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.