Текст и перевод песни Charlie - Kávéház
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajándék
délután,
Подарочный
вечер,
Ma
nem
megyek
sehova
már
Сегодня
я
никуда
не
пойду
Olyan
jól
elvagyok
itt,
Мне
так
хорошо
здесь,
Egy
széken
az
ablaknál
На
стуле
у
окна
Odakinn
a
város
igazi
hétköznapi
színház
За
окном
город
- настоящий
будничный
театр
Ma
csak
nézem,
játszon
valaki
más
Сегодня
я
просто
смотрю,
пусть
играет
кто-то
другой
Utazók,
csavargók,
Путешественники,
бродяги,
Egy
őrült
a
háztetőn
Сумасшедший
на
крыше
Szereplők
egy
darabból
Персонажи
пьесы
Amit
végignézni
nincs
idő
Которую
не
успеть
досмотреть
до
конца
Odakinn
a
város
igazi
hétköznapi
színház
За
окном
город
- настоящий
будничный
театр
Sosincs
vége,
jön
majd
valami
más
ezután
Он
никогда
не
кончается,
за
ним
всегда
будет
что-то
другое
Ez
a
kávéház
ma
hajnalban
bezár
Это
кафе
сегодня
на
рассвете
закроется
Senki
sem
fogja
újra
kinyitni
már
И
больше
никто
его
не
откроет
Az
sem
számít
hova
megyünk
Неважно,
куда
мы
пойдём
Valahol
lesz-e
újra
helyünk
Будет
ли
у
нас
где-то
ещё
своё
место
Ami
úgy
fogad
még
mintha
haza
mennénk
Которое
примет
нас,
как
будто
мы
вернулись
домой
Ha
benéznénk
estefelé
Если
бы
мы
заглянули
сюда
вечером
Még
tehetnénk
egy
kört
talán
То,
возможно,
выпили
бы
ещё
по
одной
Figyelnénk
az
utcazenészt,
Слушали
бы
уличного
музыканта,
Vagy
ennénk
lent
a
kínainál
Или
ели
бы
внизу
в
китайском
ресторане
De
ha
nem
jössz
nem
baj,
valahol
úgyis
látlak
reggel
Но
если
ты
не
придёшь,
не
беда,
я
всё
равно
где-нибудь
увижу
тебя
утром
El
ne
tévedj,
éjjel
túl
sok
itt
már
a
szamuráj
Не
заблудись,
ночью
здесь
слишком
много
самураев
Ez
a
kávéház
ma
hajnalban
bezár
Это
кафе
сегодня
на
рассвете
закроется
Senki
sem
fogja
újra
kinyitni
már
И
больше
никто
его
не
откроет
Az
sem
számít
hova
megyünk
Неважно,
куда
мы
пойдём
Valahol
lesz-e
újra
helyünk
Будет
ли
у
нас
где-то
ещё
своё
место
Ami
úgy
fogad
még
mintha
haza
mennénk
Которое
примет
нас,
как
будто
мы
вернулись
домой
Ez
a
kávéház
ma
hajnalban
bezár
Это
кафе
сегодня
на
рассвете
закроется
Senki
sem
fogja
újra
kinyitni
már
И
больше
никто
его
не
откроет
Az
sem
számít
hova
megyünk
Неважно,
куда
мы
пойдём
Valahol
lesz-e
újra
helyünk
Будет
ли
у
нас
где-то
ещё
своё
место
Ami
úgy
fogad
még
mintha
haza
mennénk
Которое
примет
нас,
как
будто
мы
вернулись
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attila Horvath, Attila Laszlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.