Charlo - Ave de Paso - перевод текста песни на немецкий

Ave de Paso - Charloперевод на немецкий




Ave de Paso
Vogel auf Durchreise
Ha llegado el momento querida
Die Zeit ist gekommen, mein Liebling,
De ausentarme quien sabe hasta cuando,
Mich fernzuhalten, wer weiß wie lange,
En mis labios se asoma, temblando,
Auf meinen Lippen zittert,
Una mueca que dice el adiós;
Ein Lächeln, das Abschied sagt;
Nuestro amor fue un amor del momento,
Unsere Liebe war eine Liebe des Augenblicks,
Mi cariño fue un ave de paso,
Meine Zuneigung war ein Vogel auf Durchreise,
Y tu beso de miel y de raso,
Und dein Kuss aus Honig und Samt,
Un beso sagrado que no olvidaré.
Ein heiliger Kuss, den ich nie vergessen werde.
Adiós muñequita de cobre,
Leb wohl, kleines Bronzemädchen,
Muchacha morena, tu amor tropical,
Dunkle Schönheit, deine tropische Liebe,
Exhala un perfume de brisa salobre, como una canción sentimental,
Verströmt einen Duft nach salziger Brise, wie ein sentimentales Lied,
La luna de rio se queda para que en las noches le cuentes que yo pasé por tu lado, viajero incansable, pasé por tu lado y dejé el corazón.
Der Flussmond bleibt, damit du ihm in den Nächten erzählst, dass ich an deiner Seite vorbeikam, ein rastloser Reisender, vorbeikam und mein Herz dort ließ.
Mi destino es andar en la vida,
Mein Schicksal ist es, durchs Leben zu wandern,
Hice mal en soñar a tu lado,
Ich tat Unrecht, an deiner Seite zu träumen,
Se ha teñido ese cielo rosado
Dieser rosige Himmel verfärbte sich,
Al conjuro de darte este adiós;
Im Bann dieses Abschieds für dich;
Perdoná mis promesas morena,
Vergib meine Versprechen, Dunkle,
Olvidá mi locura de amarte,
Vergiss meinen Wahnsinn, dich zu lieben,
Buenos Aires me obliga a dejarte
Buenos Aires zwingt mich, dich zu verlassen,
Y bajo esos cielos, por ti, soñaré.
Unter diesen Himmeln werde ich für dich träumen.
Adiós muñequita de cobre,
Leb wohl, kleines Bronzemädchen,
Muchacha morena, tu amor tropical,
Dunkle Schönheit, deine tropische Liebe,
Exhala un perfume de brisa salobre, como una canción sentimental,
Verströmt einen Duft nach salziger Brise, wie ein sentimentales Lied,
La luna de rio se queda para que en las noches le cuentes que yo pasé por tu lado, viajero incansable, pasé por tu lado y dejé el corazón.
Der Flussmond bleibt, damit du ihm in den Nächten erzählst, dass ich an deiner Seite vorbeikam, ein rastloser Reisender, vorbeikam und mein Herz dort ließ.
Perdoná mis promesas morena,
Vergib meine Versprechen, Dunkle,
Olvidá mi locura de amarte,
Vergiss meinen Wahnsinn, dich zu lieben,
Buenos Aires me obliga a dejarte
Buenos Aires zwingt mich, dich zu verlassen,
Y bajo esos cielos, por ti, soñaré.
Unter diesen Himmeln werde ich für dich träumen.





Авторы: C. Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.