Текст и перевод песни Charlo - Ave de paso (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave de paso (Remastered)
Птица перелетная (Remastered)
Ha
llegado
el
momento
querida
Настал
момент,
любимая,
De
ausentarme
quien
sabe
hasta
cuando,
Уйти,
и
кто
знает,
на
сколько,
En
mis
labios
se
asoma,
temblando,
На
губах
моих
дрожит
невольно
Una
mueca
que
dice
el
adiós;
Гримаса
прощания;
Nuestro
amor
fue
un
amor
del
momento,
Наша
любовь
была
мимолетной,
Mi
cariño
fue
un
ave
de
paso,
Моя
любовь
— птица
перелетная,
Y
tu
beso
de
miel
y
de
raso,
А
твой
поцелуй,
медовый
и
атласный,
Un
beso
sagrado
que
no
olvidaré.
Священный
поцелуй,
который
я
не
забуду.
Adiós
muñequita
de
cobre,
Прощай,
куколка
медная,
Muchacha
morena,
tu
amor
tropical,
Смуглянка,
твоя
тропическая
любовь,
Exhala
un
perfume
de
brisa
salobre,
como
una
canción
sentimental,
Источает
аромат
соленого
бриза,
как
сентиментальная
песня,
La
luna
de
rio
se
queda
para
que
en
las
noches
le
cuentes
que
yo
pasé
por
tu
lado,
viajero
incansable,
pasé
por
tu
lado
y
dejé
el
corazón.
Луна
над
рекой
остается,
чтобы
ты
по
ночам
рассказывала
ей,
что
я
прошел
мимо
тебя,
неутомимый
странник,
прошел
мимо
тебя
и
оставил
свое
сердце.
Mi
destino
es
andar
en
la
vida,
Моя
судьба
— скитаться
по
жизни,
Hice
mal
en
soñar
a
tu
lado,
Я
совершил
ошибку,
мечтая
быть
рядом
с
тобой,
Se
ha
teñido
ese
cielo
rosado
Розовое
небо
окрасилось
Al
conjuro
de
darte
este
adiós;
В
цвет
прощания
с
тобой;
Perdoná
mis
promesas
morena,
Прости
мои
обещания,
смуглянка,
Olvidá
mi
locura
de
amarte,
Забудь
мою
безумную
любовь
к
тебе,
Buenos
Aires
me
obliga
a
dejarte
Буэнос-Айрес
вынуждает
меня
покинуть
тебя,
Y
bajo
esos
cielos,
por
ti,
soñaré.
И
под
этими
небесами
я
буду
мечтать
о
тебе.
Adiós
muñequita
de
cobre,
Прощай,
куколка
медная,
Muchacha
morena,
tu
amor
tropical,
Смуглянка,
твоя
тропическая
любовь,
Exhala
un
perfume
de
brisa
salobre,
como
una
canción
sentimental,
Источает
аромат
соленого
бриза,
как
сентиментальная
песня,
La
luna
de
rio
se
queda
para
que
en
las
noches
le
cuentes
que
yo
pasé
por
tu
lado,
viajero
incansable,
pasé
por
tu
lado
y
dejé
el
corazón.
Луна
над
рекой
остается,
чтобы
ты
по
ночам
рассказывала
ей,
что
я
прошел
мимо
тебя,
неутомимый
странник,
прошел
мимо
тебя
и
оставил
свое
сердце.
Perdoná
mis
promesas
morena,
Прости
мои
обещания,
смуглянка,
Olvidá
mi
locura
de
amarte,
Забудь
мою
безумную
любовь
к
тебе,
Buenos
Aires
me
obliga
a
dejarte
Буэнос-Айрес
вынуждает
меня
покинуть
тебя,
Y
bajo
esos
cielos,
por
ti,
soñaré.
И
под
этими
небесами
я
буду
мечтать
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrique Domingo Cadicamo, Carlos J. Perez De La Riestra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.