Текст и перевод песни Charlo - Tu Pálida Voz
Tu Pálida Voz
Your Pale Voice
Te
oi
decir
adiós,
adiós
I
hear
you
say
goodbye,
goodbye
Cerré
los
ojos
y
oculté
el
dolor
I
closed
my
eyes
and
hid
the
pain
Sentí
tus
pasos
cruzando
la
tarde
I
felt
your
steps
crossing
the
afternoon
Y
no
te
atajaron
mis
manos
cobardes
And
my
cowardly
hands
didn't
stop
you
Mi
corazón
lloró
de
amor
My
heart
wept
with
love
Y
en
el
silencio
resonó
tu
voz
And
in
the
silence,
your
voice
echoed
Tu
voz
querida,
lejana
y
perdida
Your
dear
voice,
distant
and
lost
Tu
voz
que
era
mia,
tu
pálida
voz
Your
voice
that
was
mine,
your
pale
voice
En
las
noches
desoladas
que
sacude
el
viento
In
the
desolate
nights
that
the
wind
shakes
Brillan
las
estrellas
frias
del
rmordimiento
The
cold
stars
of
regret
shine
Y
me
engaño
que
habrás
de
volver
otra
vez
And
I
deceive
myself
that
you
will
come
back
again
Desandando
el
olvido
y
el
tiempo
Untangling
oblivion
and
time
Siento
que
tus
pasos
vuelven
por
la
senda
amiga
I
feel
your
steps
returning
along
the
friendly
path
Oigo
que
nombras
llena
de
mortal
fatiga
I
hear
you
name,
full
of
mortal
fatigue
Para
qué
si
ya
se
que
es
inútil
mi
afán
Why,
if
I
already
know
that
my
longing
is
useless
Nunca,
nunca
vendrás
Never,
never
will
you
come
Te
vi
partir,
dijiste
adiós
I
saw
you
leave,
you
said
goodbye
Temblé
de
angustia
y
oculté
el
dolor
I
trembled
with
anguish
and
hid
the
pain
Después
pensando
que
no
volverías
Then
thinking
that
you
would
not
return
Traté
de
alcanzarte
y
ya
no
eras
mia
I
tried
to
reach
you
and
you
were
no
longer
mine
Mi
corazón
sangró
de
amor
My
heart
bled
with
love
Y
en
el
recuerdo
resonó
tu
voz
And
in
the
memory,
your
voice
echoed
Tu
voz
querida,
lejana
y
perdida
Your
dear
voice,
distant
and
lost
Tu
voz
aterida,
tu
pálida
voz
Your
chilled
voice,
your
pale
voice
En
las
noches
desoladas
que
sacude
el
viento
In
the
desolate
nights
that
the
wind
shakes
Brillan
las
estrellas
frias
del
rmordimiento
The
cold
stars
of
regret
shine
Y
me
engaño
que
habrás
de
volver
otra
vez
And
I
deceive
myself
that
you
will
come
back
again
Desandando
el
olvido
y
el
tiempo
Untangling
oblivion
and
time
Siento
que
tus
pasos
vuelven
por
la
senda
amiga
I
feel
your
steps
returning
along
the
friendly
path
Oigo
que
nombras
llena
de
mortal
fatiga
I
hear
you
name,
full
of
mortal
fatigue
Para
qué
si
ya
se
que
es
inútil
mi
afán
Why,
if
I
already
know
that
my
longing
is
useless
Nunca,
nunca
vendrás
Never,
never
will
you
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homero Manzi, Carlos Perez De La Riestra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.