Текст и перевод песни Charlotte Brandi feat. Dirk von Lowtzow - WIND
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
dass
ich
doch
nur
eine
Pflanze
werde
Oh,
if
only
I
could
be
a
plant
Oh,
dass
mir
dieser
enge
Stängel
verholzt
Oh,
if
only
my
narrow
stem
would
lignify
Kein
keckerndes
Lachen,
keine
Gebärde
No
teasing
laughter,
no
gestures
Kein
Bein
mehr,
kein
Fleisch,
kein
Stolz
No
more
legs,
no
more
flesh,
no
more
pride
Meine
Finger
wären
Blätter
aus
Leder
My
fingers
would
be
leather
leaves
Richtung
Fensterscheibe
gereckt
Stretched
towards
the
window
pane
Mein
Stamm
steckte
in
einem
Topf
wie
jeder
My
trunk
would
be
in
a
pot
like
everyone
else's
Wär
auch
meine
unten
mit
Erde
bedeckt
My
bottom
would
also
be
covered
with
soil
Was
hab
ich
davon
'ne
Frau
zu
sein
What
do
I
gain
from
being
a
woman
Wenn
ein
fleischloses
Wesen
den
Rumpf
mir
sprengt?
When
an
incorporeal
being
blows
my
torso
apart?
Ich
wiege
mich
nur
im
Wind
allein
I
only
sway
in
the
wind,
all
alone
Habe
Falten
auf
einer
Stirn
I
have
wrinkles
on
a
forehead
Die
was
denkt
That
thinks
Habe
Falten
auf
einer
Stirn
I
have
wrinkles
on
a
forehead
Die
was
denkt
That
thinks
Mein
Herz
pocht
verstaut
im
Kellergeschoss
My
heart
beats,
hidden
away
in
the
basement
Hinten
in
einer
Ecke
defekt
Defective,
in
a
corner
at
the
back
Aber
trotzdem
wartet
es
noch
But
still
it
waits
Dass
es
doch
einer
findet
und
weckt
For
someone
to
find
it
and
wake
it
up
Und
weil
niemand
es
findet
And
because
no
one
finds
it
Find
ich
auch
nichts
I
find
nothing
either
Blind
klopfen
wir
unsere
Sprüche
Blindly
we
repeat
our
clichés
Wenn
uns
Künstler,
Kinder
des
Lichts
When
we
artists,
children
of
the
light
Ich
bin
müde,
stell
mich
in
die
Küche
I'm
tired,
I'm
going
into
the
kitchen
Was
hab
ich
davon
ein
Mann
zu
sein
What
do
I
gain
from
being
a
man
Wenn
ein
fleischloses
Wesen
den
Rumpf
mir
sprengt?
When
an
incorporeal
being
blows
my
torso
apart?
Ich
wiege
mich
nur
im
Wind
allein
I
only
sway
in
the
wind,
all
alone
Habe
Falten
auf
einer
Stirn
I
have
wrinkles
on
a
forehead
Die
was
denkt
That
thinks
Habe
Falten
auf
einer
Stirn
I
have
wrinkles
on
a
forehead
Die
was
denkt
That
thinks
Was
hab
ich
davon
ein
Mensch
zu
sein
What
do
I
gain
from
being
human
Wenn
wir
Tage
im
Bernstein
verwahren?
When
we
preserve
days
in
amber?
Ich
wiege
mich
nur
im
Wind
allein
I
only
sway
in
the
wind,
all
alone
Und
ich
träume
fast
jede
Nacht
And
almost
every
night
I
dream
Davon,
wie
wir
waren
Of
how
we
used
to
be
Und
ich
träume
fast
jede
Nacht
And
almost
every
night
I
dream
Davon,
wie
wir
waren
Of
how
we
used
to
be
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlotte Brandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.