Текст и перевод песни Charlotte Cardin feat. Dinos - C'est La Vie (feat. Dinos)
Blue
skies,
purple
rain
Голубое
небо,
фиолетовый
дождь
I
don't
miss
you,
but
I
think
about
you
Я
не
скучаю
по
тебе,
но
я
думаю
о
тебе,
Blue
skies,
purple
rain
голубое
небо,
фиолетовый
дождь
I
miss
callin'
out
your
name
Я
скучаю
по
тому,
как
выкрикиваю
твое
имя
Anyway,
c'est
la
vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie
В
любом
случае,
это
жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь,
жизнь,
жизнь
- жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь
Anyway,
c'est
la
vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie
В
любом
случае,
это
жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь,
жизнь,
жизнь
- жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь
Yeah,
c'est
la
vie,
mon
bébé,
my
darling
Да,
это
жизнь,
мой
малыш,
мой
дорогой
J'dois
m'cacher,
j'suis
connu
dans
tout
Paris
Я
должен
спрятаться,
меня
знают
во
всем
Париже
Les
jours
passent,
on
s'rapproche
de
l'enfer
Проходят
дни,
мы
становимся
все
ближе
к
аду
J'veux
m'endormir,
me
réveiller
avant-hier
Я
хочу
заснуть,
проснуться
позавчера
On
s'еst
pris
la
tête
à
15
heures,
il
est
22
heures
Мы
вылетели
в
15
часов,
сейчас
22
часа.
J'ai
pas
d'tes
nouvelles,
qu'est-ce
que
tu
ferais
si
demain
je
meurs?
У
меня
нет
от
тебя
вестей,
что
ты
будешь
делать,
если
завтра
я
умру?
Dans
ma
folie,
tout
paraît
anachronique
В
моем
безумии
все
кажется
анахронизмом
Alors
je
broyais
du
noir
comme
ces
bâtards
de
la
police
Так
что
я
шлифовал
немного
черного,
как
эти
полицейские
ублюдки
Ice
cold,
tears
dry
Лед
холодный,
слезы
высыхают
Too
proud
to
cry
слишком
гордый,
чтобы
плакать
We
both
know
мы
оба
знаем
I
miss
callin'
out
your
name
Я
скучаю
по
тому,
как
выкрикиваю
твое
имя
Anyway,
c'est
la
vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie
В
любом
случае,
это
жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь,
жизнь,
жизнь
- жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь
Anyway,
c'est
la
vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie
В
любом
случае,
это
жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь,
жизнь,
жизнь
- жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь
Anyway,
c'est
la
vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie
В
любом
случае,
это
жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь,
жизнь,
жизнь
- жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь
Anyway,
c'est
la
vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie
В
любом
случае,
это
жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь,
жизнь,
жизнь
- жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь
Yeah,
j'veux
pas
qu'tu
partes,
mais
j'veux
pas
qu'tu
restes
Да,
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил,
но
я
не
хочу,
чтобы
ты
оставался
J't'ai
fait
tant
d'mal,
babe,
pourquoi
tu
m'aimes?
Я
причинил
тебе
столько
боли,
детка,
за
что
ты
меня
любишь?
Le
temps
s'inverse
quand
t'es
loin
de
moi
Время
меняется
на
противоположное,
когда
ты
вдали
от
меня
J'sais
donner
l'amour,
j'sais
juste
pas
l'recevoir,
non
Я
умею
дарить
любовь,
я
просто
не
умею
ее
получать,
Нет,
J'arrive
plus
à
voir
le
soleil,
j'arrive
juste
à
voir
l'orage
я
больше
не
могу
видеть
солнце,
я
просто
могу
видеть
грозу
Plus
à
voir
le
bien,
j'arrive
juste
à
voir
le
mal
Больше
не
вижу
хорошего,
я
просто
могу
видеть
плохое
J'arrive
plus
à
voir
ton
sourire,
j'arrive
juste
à
voir
tes
larmes
я
больше
не
могу
видеть
твою
улыбку,
я
просто
могу
видеть
твои
слезы
J'veux
plus
avoir
raison
Я
больше
не
хочу
быть
правым
Anyway,
c'est
la
vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie
В
любом
случае,
это
жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
Anyway,
c'est
la
vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie,
vie,
vie-vie
В
любом
случае,
это
жизнь,
жизнь,
жизнь-жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
J'arrive
plus
à
voir
le
soleil,
j'arrive
juste
à
voir
l'orage
Я
больше
не
могу
видеть
солнце,
я
просто
могу
видеть
грозу
Plus
à
voir
le
bien,
j'arrive
juste
à
voir
le
mal
Больше
не
вижу
хорошего,
я
просто
могу
видеть
плохое
J'arrive
plus
à
voir
ton
sourire,
j'arrive
juste
à
voir
tes
larmes
я
больше
не
могу
видеть
твою
улыбку,
я
просто
могу
видеть
твои
слезы
J'veux
plus
avoir
raison,
j'veux
juste
avoir
le
calme
Я
больше
не
хочу
быть
правым,
я
просто
хочу
успокоиться
J'arrive
plus
à
voir
le
soleil,
j'arrive
juste
à
voir
l'orage
Я
больше
не
могу
видеть
солнце,
я
просто
могу
видеть
грозу
Plus
à
voir
le
bien,
j'arrive
juste
à
voir
le
mal
Больше
не
могу
видеть
хорошее,
я
просто
могу
видеть
плохое
J'arrive
plus
à
voir
ton
sourire,
j'arrive
juste
à
voir
tes
larmes
я
больше
не
могу
видеть
твою
улыбку,
я
просто
могу
видеть
твои
слезы
J'veux
plus
avoir
raison,
j'veux
juste
avoir
le
calme
Я
больше
не
хочу
быть
правым,
я
просто
хочу
успокоиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yonatan Goldstein, Jason Brando, Charlotte Cardin, Marc-andre Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.