Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu trop
A Little Too Much
Je
t'aime,
mais
je
t'aime
un
peu
trop
I
love
you,
but
I
love
you
a
little
too
much
Un
peu
trop
A
little
too
much
T'as
qu'à
claquer
des
doigts
et
j'suis
accro
You
just
have
to
snap
your
fingers
and
I'm
hooked
Fais
un
portrait
de
moi
comme
Picasso
Paint
a
portrait
of
me
like
Picasso
Je
t'ai
déjà
envoyé
la
photo
I
already
sent
you
the
photo
Un
peu
trop
A
little
too
much
C'est
moi
ou
il
fait
un
peu
chaud?
Is
it
me
or
is
it
a
little
hot
in
here?
Un
peu
chaud?
A
little
hot?
J'vois
la
sueur
qui
coule
sur
ta
peau
I
see
the
sweat
dripping
down
your
skin
Sur
ta
peau
Down
your
skin
Et
là,
je
rêve
de
plusieurs
scénarios
And
now,
I'm
dreaming
of
several
scenarios
Je
t'ai
envoyé
une
vidéo
I
sent
you
a
video
Un
peu
trop
A
little
too
much
J'ai
conscience
I'm
aware
Que
j'peux
avoir
tendance
à
être
un
peu
intense
That
I
can
tend
to
be
a
little
intense
Y
a
pas
de
balance,
mais
bébé,
je
m'en
balance
There's
no
balance,
but
baby,
I
don't
care
Et
quand
je
t'appelle
et
qu'tu
réponds
pas
And
when
I
call
you
and
you
don't
answer
Ça
m'fait
t'aimer
de
plus
belle,
c'est
plus
fort
que
moi
It
makes
me
love
you
even
more,
it's
stronger
than
me
Et
tout
c'que
je
retiens
s'déversera
en
avalanche
And
everything
I
hold
back
will
pour
out
like
an
avalanche
Mais
toi,
tu
t'en
balances
But
you,
you
don't
care
Je
t'aime,
mais
je
t'aime
un
peu
trop
I
love
you,
but
I
love
you
a
little
too
much
Un
peu
trop
A
little
too
much
Ça
fait
100
fois
que
j'compose
ton
numéro
This
is
the
100th
time
I've
dialed
your
number
Je
suis
d'Paris
à
San
Francisco
I'm
from
Paris
to
San
Francisco
Jour
et
nuit,
j'suis
toujours
dispo
Day
and
night,
I'm
always
available
Un
peu
trop
A
little
too
much
J'ai
conscience
I'm
aware
Que
j'peux
avoir
tendance
à
être
un
peu
intense
That
I
can
tend
to
be
a
little
intense
Y
a
pas
de
balance,
mais
bébé,
je
m'en
balance
(balance,
balance)
There's
no
balance,
but
baby,
I
don't
care
(care,
care)
Et
quand
je
t'appelle
et
qu'tu
réponds
pas
And
when
I
call
you
and
you
don't
answer
Ça
m'fait
t'aimer
de
plus
belle,
c'est
plus
fort
que
moi
It
makes
me
love
you
even
more,
it's
stronger
than
me
Et
tout
c'que
je
retiens
s'déversera
en
avalanche
And
everything
I
hold
back
will
pour
out
like
an
avalanche
Mais
toi,
tu
t'en
balances
But
you,
you
don't
care
Et
quand
je
t'appelle
et
qu'tu
réponds
pas
And
when
I
call
you
and
you
don't
answer
Ça
m'fait
t'aimer
de
plus
belle,
c'est
plus
fort
que
moi
It
makes
me
love
you
even
more,
it's
stronger
than
me
Et
tout
c'que
je
retiens
s'déversera
en
avalanche
And
everything
I
hold
back
will
pour
out
like
an
avalanche
Mais
toi,
tu
t'en
balances
(ah-ah-ah-ah)
But
you,
you
don't
care
(ah-ah-ah-ah)
(Et
quand
je
t'appelle
et
qu'tu
réponds
pas)
(And
when
I
call
you
and
you
don't
answer)
(Ça
m'fait
t'aimer
de
plus
belle,
c'est
plus
fort
que
moi)
(It
makes
me
love
you
even
more,
it's
stronger
than
me)
Et
tout
c'que
je
retiens
s'déversera
en
avalanche
And
everything
I
hold
back
will
pour
out
like
an
avalanche
Mais
toi,
tu
t'en
balances
But
you,
you
don't
care
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Salvati, Charlotte Cardin, Jason Brando O Farrell Ciciola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.