Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo! How A Rose E'er Blooming
Sieh! Eine Rose ewig blühend
Lo,
how
a
rose
e'er
blooming
Sieh,
wie
eine
Rose
ewig
blühend
From
tender
stem
hath
sprung
Aus
zartem
Stamm
entsprungen
ist,
Of
Jesse's
lineage
coming
Von
Jesses
Stamm
kommend,
As
men
of
old
have
sung
Wie
die
Alten
gesungen
haben.
It
came,
a
floweret
bright
Es
kam,
ein
Blümlein
hell,
Amid
the
cold
of
winter
Mitten
im
kalten
Winter,
When
half
spent
was
the
light
Als
halb
das
Licht
schon
schwand.
Isaiah
'twas
foretold
it
Jesaja
hat's
vorhergesagt,
The
rose
I
have
in
mind
Die
Rose,
die
ich
mein'.
With
Mary
we
behold
it
Mit
Maria
schauen
wir
sie
an,
The
virgin
mother
kind
Die
reine
Mutter
mild.
To
show
god's
love
aright
Um
Gottes
Lieb'
recht
zu
zeigen,
She
bore
to
men
a
saviour
Gebar
sie
den
Menschen
den
Heiland,
When
half
spent
was
the
night
Als
halb
die
Nacht
vergangen
war.
O
flower,
whose
fragrance
tender
O
Blume,
dein
zarter
Duft
With
sweetness
fills
the
air
Erfüllt
mit
Süße
die
Luft,
Dispel
in
glorious
splendour
Vertreibe
in
herrlicher
Pracht
The
darkness
everywhere
Die
Dunkelheit
überall.
True
man,
yet
very
god
Wahrer
Mensch,
doch
wahrer
Gott,
From
sin
and
death,
now
save
us
Von
Sünd
und
Tod,
errette
uns
nun,
And
share
our
every
load
Und
teil
unsre
jede
Last.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Praetorius, Eng. Ver.: Theodore Baker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.