Текст и перевод песни Charlotte Church - Suo-Gan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hunan
blentyn,
ar
fy
mynwes
Мой
малыш,
на
моей
груди,
Clyd
a
chynnes
ydyw
hon
Тепло
и
уютно
тебе.
Breichiau
mam
sy'n
dyn
amdanat
Мамины
руки
обнимают
тебя,
Cariad
mam
sy
dan
fy
mron
Мамина
любовь
— колыбель
твоя.
Ni
chaiff
dim
amharu'th
gyntun
Ничто
не
потревожит
твой
сон,
Ni
wna
undyn
a
thi
gam
Никто
не
причинит
тебе
зла.
Huna'n
dawel,
annwyl
bientyn
Спи
спокойно,
мой
милый
ребенок,
Huna'n
fwyn
ar
fron
dy
fam
Спи
сладко
на
руках
у
мамы.
Huna'n
dawel
hana
huna
Спи
спокойно,
усни,
Huna'n
fwyn
y
del
ei
lun
Спи
сладко,
мой
малыш.
Pam
yr
wyt
yn
awr
yn
gwenum
Почему
ты
улыбаешься
во
сне,
Gwenu'n
dirion
yn
dy
hun
Улыбаешься
так
нежно?
Ai
angylion
fry
sy'n
gwenu
Может,
ангелы
улыбаются
тебе,
Arnat
yno'n
gwenu'n
lion
Улыбаются,
склонившись
с
небес?
Titha'u'n
gwenu'n
ol
a
huno
Ты
улыбаешься
им
в
ответ
и
спишь,
Huno'n
dawel
ar
fy
mron
Спишь
спокойно
на
моей
груди.
Paid
ag
ofni,
dim
ond
deilen
Не
бойся,
это
всего
лишь
лист,
Gura,
gura
ar
y
ddor
Стучит,
стучит
в
нашу
дверь.
Paid
aga
ofni
ton
fach
unig
Не
бойся,
это
всего
лишь
волна,
Sua,
sua
ar
lan
y
mor
Шум,
шум
на
берегу
моря.
Huna
blentyn
nid
oes
yma
Спи,
малыш,
тебе
нечего
бояться,
Ddim
I
roddi
iti
fraw
Я
не
дам
тебя
в
обиду.
Gwena'n
dawel
ar
fy
mynwes
Улыбайся
спокойно
на
моей
груди,
Ar
yr
engyl
gwynion
draw
Белым
ангелам
на
небе.
To
my
lullaby
surrender
Отдайся
моей
колыбельной,
Warm
and
tender
is
my
breast
Тепла
и
нежности
полна
моя
грудь.
Mother's
arms
with
love
caressing
Материнские
руки
с
любовью
ласкают,
Lay
their
blessing
on
your
rest
Дарят
тебе
свой
благословенный
уют.
Nothing
shall
tonight
alarm
you
Ничто
не
потревожит
тебя
этой
ночью,
None
shall
harm
you,
have
no
fear
Никто
не
причинит
тебе
вреда,
не
бойся.
Lie
contented,
calmly
slumber
Лежи
спокойно,
безмятежно
спи,
On
your
mother's
breast,
my
dear
На
груди
у
своей
матери,
мой
дорогой.
Here
tonight
I
tightly
hold
you
Здесь,
этой
ночью,
я
крепко
держу
тебя,
And
enfold
you
while
you
sleep
И
укрываю,
пока
ты
спишь.
Why,
I
wonder,
are
you
smiling
Интересно,
почему
ты
улыбаешься,
Smiling
in
your
slumber
deep?
Улыбаешься
в
своем
глубоком
сне?
Are
the
angels
on
you
smiling
Может,
ангелы
улыбаются
тебе,
And
beguiling
you
with
charm
И
чаруют
тебя
своим
очарованием?
While
you
also
smile,
my
blossom
Пока
ты
тоже
улыбаешься,
мой
цветочек,
In
my
bosom
soft
and
warm?
В
моих
объятиях,
нежных
и
теплых?
Have
no
fear
now,
leaves
are
knocking
Не
бойся,
это
листья
стучат,
Gently
knocking
at
our
door
Тихонько
стучат
в
нашу
дверь.
Have
no
fear
now,
waves
are
beating
Не
бойся,
это
волны
бьются,
Gently
beating
on
the
shore
Тихонько
бьются
о
берег.
Sleep,
my
darling,
none
shall
harm
you
Спи,
мой
дорогой,
никто
не
причинит
тебе
зла,
Nor
alarm
you,
never
cry
Не
потревожит
тебя,
никогда
не
плачь.
In
my
bosom
sweetly
smiling
В
моих
объятиях
сладко
улыбайся,
And
beguiling
those
on
high
И
очаровывай
тех,
кто
в
вышине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Bryan, David Seaman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.