Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voi che sapete (Tell Me What Love Is)
Voi che sapete (Sagt mir, was Liebe ist)
Tell
me
what
love
is,
what
can
it
be
Sagt
mir,
was
Liebe
ist,
was
kann
sie
sein?
What
is
this
yearning
burning
me?
Was
ist
dies
Sehnen,
das
mich
verbrennt?
Can
I
survive
it,
will
I
endure?
Kann
ich
es
überleben,
werd'
ich's
ertragen?
This
is
my
sickness,
is
there
a
cure?
Dies
ist
meine
Krankheit,
gibt
es
ein
Heilmittel?
First
his
obsession
seizing
my
brain,
Zuerst
diese
Besessenheit,
die
meinen
Geist
ergreift,
Starting
in
passion,
ending
in
pain.
Beginnend
in
Leidenschaft,
endend
in
Schmerz.
I
start
to
shiver,
then
I'm
on
fire,
Ich
beginne
zu
zittern,
dann
steh'
ich
in
Flammen,
Then
I'm
aquiver
with
seething
desire.
Dann
bebe
ich
vor
brodelndem
Verlangen.
Who
knows
the
secret,
who
holds
the
key?
Wer
kennt
das
Geheimnis,
wer
hält
den
Schlüssel?
I
long
for
something
- what
can
it
be?
Ich
sehne
mich
nach
etwas
– was
kann
es
sein?
My
brain
is
reeling,
I
wonder
why;
Mein
Verstand
taumelt,
ich
frage
mich
warum;
And
then
the
feeling
I'm
going
to
die.
Und
dann
das
Gefühl,
dass
ich
sterben
werde.
By
day
it
haunts
me,
haunts
me
by
night.
Bei
Tag
verfolgt
es
mich,
verfolgt
mich
bei
Nacht.
This
tender
torment,
tinged
with
delight!
Diese
zarte
Qual,
gemischt
mit
Entzücken!
Tell
me
wht
love
is,
what
can
it
be?
Sagt
mir,
was
Liebe
ist,
was
kann
sie
sein?
What
is
this
yearning,
burning
in
me?
Was
ist
dies
Sehnen,
das
in
mir
brennt?
What
is
this
yearning,
burning
in
me?
Was
ist
dies
Sehnen,
das
in
mir
brennt?
What
is
this
yearning,
burning
in
me?
Was
ist
dies
Sehnen,
das
in
mir
brennt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Sams, Lorenzo Da Ponte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.