Текст и перевод песни Blandade Artister - Tusen och en natt
Bortom
mörkret
finns
en
evighet
За
пределами
тьмы
есть
вечность.
Himlens
alla
stjärnor
lyser
upp
i
natten
Все
звезды
небесные
загораются
в
ночи.
Kanske
att
min
dröm
blir
verklighet
Может
быть,
моя
мечта
сбудется.
För
din
kärlek
går
jag
genom
eld
och
vatten
Ради
твоей
любви
я
иду
сквозь
огонь
и
воду.
Jag
vill
ha
dig
här
hos
mig
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
со
мной.
Och
alltid
vara
nära
dig
И
всегда
быть
рядом
с
тобой.
Du
finns
i
mina
drömmar,
tusen
och
en
natt
Ты
в
моих
снах
тысячу
и
одну
ночь.
Väcker
mina
känslor
Пробуждает
мои
чувства.
Varje
tidig
gryningsmorgon
Каждое
утро
на
рассвете.
Sagan
om
vår
kärlek
История
нашей
любви
Kan
bli
verklig,
kan
bli
sann
Может
сбыться,
может
сбыться
Om
du
älskar
mig
i
tusen
och
en
natt
Если
ты
будешь
любить
меня
тысячу
и
одну
ночь
...
Som
en
tjuv
om
natten
kommer
du
Как
вор
в
ночи,
ты
...
Stjäl
en
kyss
och
tar
det
mesta
av
min
kärlek
Укради
поцелуй
и
забери
большую
часть
моей
любви.
Utanför
så
är
det
mörkt
nu
Снаружи
уже
стемнело.
När
det
ljusnar
vill
jag
vara
i
din
närhet
Когда
светает,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Jag
vill
vakna
upp
med
dig
Я
хочу
просыпаться
с
тобой.
Och
känna
att
du
älskar
mig
И
почувствуй,
что
любишь
меня.
Du
finns
i
mina
drömmar,
tusen
och
en
natt
Ты
в
моих
снах
тысячу
и
одну
ночь.
Väcker
mina
känslor
Пробуждает
мои
чувства.
Varje
tidig
gryningsmorgon
Каждое
утро
на
рассвете.
Sagan
om
vår
kärlek
История
нашей
любви
Kan
bli
verklig,
kan
bli
sann
Может
сбыться,
может
сбыться
Om
du
älskar
mig
i
tusen
och
en
natt
Если
ты
будешь
любить
меня
тысячу
и
одну
ночь
...
Skuggor
som
faller
i
den
blåa
skymningen
Тени
падают
в
синих
сумерках.
Får
mig
att
längta
efter
kärlek
Заставляет
меня
тосковать
по
любви.
Och
bara
drömma
И
только
сон.
Jag
kan
aldrig
glömma
Я
никогда
не
смогу
забыть.
Du
finns
i
mina
drömmar,
tusen
och
en
natt
Ты
в
моих
снах
тысячу
и
одну
ночь.
Väcker
mina
känslor
Пробуждает
мои
чувства.
Varje
tidig
gryningsmorgon
Каждое
утро
на
рассвете.
Sagan
om
vår
kärlek
История
нашей
любви
Kan
bli
verklig,
kan
bli
sann
Может
сбыться,
может
сбыться
Om
du
älskar
mig
i
tusen
och
en
natt
Если
ты
будешь
любить
меня
тысячу
и
одну
ночь
...
För
jag
ska
älska
dig
i
tusen
och
en
natt
Я
буду
любить
тебя
тысячу
и
одну
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dille Diedricson, Gert Olof Lengstrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.