Текст и перевод песни Charly Bell - Accorde moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Accorde moi
Grant Me a Moment
Cet
homme
me
plait
This
girl
is
so
fine
Ca
fait
si
longtemps
que
j'aimerai
lui
parler
Been
such
a
long
time
since
I
wanted
to
speak
to
you
Mais
je
ne
peux
pas
But
I
just
can't
do
it
C'est
bien
trop
dur
pour
moi,
comment
l'aborder?
It's
way
too
hard
for
me,
how
should
I
start?
J'aimerais
le
connaitre
I
would
like
to
know
more
Je
ne
sais
pas!
Peut-être
qu'il
est
déjà
casé
I
don't
know!
Maybe
she's
already
been
taken
Je
ne
sais
comment
faire
I
don't
know
what
I
can
do
Je
pense
que
je
vais
simplement
foncer
I
think
I'm
just
going
to
go
for
it
Je
commencerai
par
un
I'll
start
with
a
"Comment
ça
va?
"How
are
you?
Dis-moi
t'as
l'air
fatigué!
You
look
so
tired!
Dis-moi
tu
vas
où
comme
ça?
Can
you
tell
me
where
you're
heading?
Est-ce
que
je
peux
t'accompagner?"
Would
you
like
me
to
join
you?"
Accorde-moi
juste
un
moment
pour
me
connaitre,
s'il
te
plait
Grant
me
a
moment
just
to
get
to
know
me,
please
Accorde-moi
juste
un
moment,
plus
si
affinité
Grant
me
a
moment,
more
if
we
match
Accorde-moi
juste
un
moment
baby,
juste
un
moment
pour
moi
Grant
me
a
moment,
baby,
just
a
moment
for
me
Juste
un
moment,
plus
si
affinité
Just
a
moment,
more
if
we
match
Je
veux
tout
savoir
I
want
to
know
everything
Dis-moi
ce
que
tu
fais
Tell
me
what
you
do
Quels
sont
tes
projets?
What
are
your
plans?
Tu
bosses
dans
quoi?
What
is
your
job?
Quand
je
te
vois
passer
When
I
see
you
pass
by
T'as
l'air
débordé!
You
just
look
so
busy!
Ça
doit
te
sembler
fou
It
must
seem
crazy
to
you
J'espère
ne
pas
t'effrayer
I
hope
I'm
not
scaring
you
Je
voulais
tenter
le
coup
I
wanted
to
take
a
chance
Mais
si
tu
souris
But
if
you
smile
C'est
que
j'ai
gagné
It
means
I've
won
Je
veux
juste
en
savoir
plus
sur
toi
I
just
want
to
know
more
about
you
T'as
un
truc
particulier
There's
something
different
about
you
Qui
fait
que
tu
me
plais
That
makes
me
like
you
J'avoue
que
tu
me
fais
de
l'effet
I
can't
deny
that
you
get
to
me
Accorde-moi
juste
un
moment
pour
me
connaitre,
s'il
te
plait
Grant
me
a
moment
just
to
get
to
know
me,
please
Accorde-moi
juste
un
moment,
plus
si
affinité
Grant
me
a
moment,
more
if
we
match
Accorde-moi
juste
un
moment
baby,
juste
un
moment
pour
moi
Grant
me
a
moment,
baby,
just
a
moment
for
me
Juste
un
moment,
plus
si
affinité
Just
a
moment,
more
if
we
match
Je
saurai
te
charmer,
t'offrir
un
peu
de
moi
I'll
know
how
to
charm
you,
offer
you
a
part
of
me
On
pourrait
s'évader,
si
tu
me
suis
crois-moi
We
can
escape,
if
you
follow
me,
trust
me
On
serait
bien
tous
les
deux
We'd
be
perfect
together
Regarde-moi
dans
les
yeux,
laisse-toi
aller
Look
me
in
the
eyes,
let
yourself
go
Accorde-moi
juste
un
moment
pour
me
connaitre,
s'il
te
plait
Grant
me
a
moment
just
to
get
to
know
me,
please
Accorde-moi
juste
un
moment,
plus
si
affinité
Grant
me
a
moment,
more
if
we
match
Accorde-moi
juste
un
moment
baby,
juste
un
moment
pour
moi
Grant
me
a
moment,
baby,
just
a
moment
for
me
Juste
un
moment,
plus
si
affinité
Just
a
moment,
more
if
we
match
Accorde-moi
juste
un
moment
Grant
me
a
moment
Accorde-moi
juste
un
moment,
baby
Grant
me
a
moment,
baby
Accorde-moi
juste
un
moment
Grant
me
a
moment
Accorde-moi
juste
un
moment,
baby
Grant
me
a
moment,
baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlene Padovani, Lewis Adda, Renaud Louis Remi Rebillaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.