Текст и перевод песни Charly Bell - Accorde moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cet
homme
me
plait
Ты
мне
нравишься.
Ca
fait
si
longtemps
que
j'aimerai
lui
parler
Так
давно
хочу
с
тобой
поговорить,
Mais
je
ne
peux
pas
Но
не
могу.
C'est
bien
trop
dur
pour
moi,
comment
l'aborder?
Это
слишком
сложно
для
меня,
как
к
тебе
подойти?
J'aimerais
le
connaitre
Я
бы
хотел
узнать
тебя
поближе.
Je
ne
sais
pas!
Peut-être
qu'il
est
déjà
casé
Не
знаю!
Может,
у
тебя
уже
кто-то
есть?
Je
ne
sais
comment
faire
Не
знаю,
как
быть.
Je
pense
que
je
vais
simplement
foncer
Думаю,
просто
решусь.
Je
commencerai
par
un
Начну
с
"Comment
ça
va?
"Как
дела?"
Dis-moi
t'as
l'air
fatigué!
"Ты
выглядишь
уставшей!"
Dis-moi
tu
vas
où
comme
ça?
"Куда
ты
идёшь?"
Est-ce
que
je
peux
t'accompagner?"
"Можно
тебя
проводить?"
Accorde-moi
juste
un
moment
pour
me
connaitre,
s'il
te
plait
Удели
мне
немного
времени,
чтобы
узнать
меня,
пожалуйста.
Accorde-moi
juste
un
moment,
plus
si
affinité
Удели
мне
немного
времени,
а
вдруг
между
нами
что-то
есть?
Accorde-moi
juste
un
moment
baby,
juste
un
moment
pour
moi
Удели
мне
немного
времени,
малышка,
всего
лишь
немного
времени
для
меня.
Juste
un
moment,
plus
si
affinité
Всего
лишь
немного
времени,
а
вдруг
между
нами
что-то
есть?
Je
veux
tout
savoir
Я
хочу
знать
о
тебе
всё.
Dis-moi
ce
que
tu
fais
Расскажи,
чем
ты
занимаешься.
Quels
sont
tes
projets?
Какие
у
тебя
планы?
Tu
bosses
dans
quoi?
Кем
ты
работаешь?
Quand
je
te
vois
passer
Когда
я
вижу
тебя,
T'as
l'air
débordé!
Ты
выглядишь
такой
загруженной!
Ça
doit
te
sembler
fou
Это,
наверное,
покажется
тебе
странным,
J'espère
ne
pas
t'effrayer
Надеюсь,
я
тебя
не
напугал.
Je
voulais
tenter
le
coup
Я
хотел
попробовать.
Mais
si
tu
souris
Но
если
ты
улыбнёшься,
C'est
que
j'ai
gagné
Значит,
я
победил.
Je
veux
juste
en
savoir
plus
sur
toi
Я
просто
хочу
узнать
о
тебе
побольше.
T'as
un
truc
particulier
В
тебе
есть
что-то
особенное,
Qui
fait
que
tu
me
plais
Что
мне
очень
нравится.
J'avoue
que
tu
me
fais
de
l'effet
Признаюсь,
ты
произвела
на
меня
впечатление.
Accorde-moi
juste
un
moment
pour
me
connaitre,
s'il
te
plait
Удели
мне
немного
времени,
чтобы
узнать
меня,
пожалуйста.
Accorde-moi
juste
un
moment,
plus
si
affinité
Удели
мне
немного
времени,
а
вдруг
между
нами
что-то
есть?
Accorde-moi
juste
un
moment
baby,
juste
un
moment
pour
moi
Удели
мне
немного
времени,
малышка,
всего
лишь
немного
времени
для
меня.
Juste
un
moment,
plus
si
affinité
Всего
лишь
немного
времени,
а
вдруг
между
нами
что-то
есть?
Je
saurai
te
charmer,
t'offrir
un
peu
de
moi
Я
сумею
очаровать
тебя,
подарить
тебе
частичку
себя.
On
pourrait
s'évader,
si
tu
me
suis
crois-moi
Мы
могли
бы
сбежать,
только
пойдём
со
мной.
On
serait
bien
tous
les
deux
Нам
было
бы
хорошо
вдвоём.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
laisse-toi
aller
Посмотри
мне
в
глаза,
доверься
мне.
Accorde-moi
juste
un
moment
pour
me
connaitre,
s'il
te
plait
Удели
мне
немного
времени,
чтобы
узнать
меня,
пожалуйста.
Accorde-moi
juste
un
moment,
plus
si
affinité
Удели
мне
немного
времени,
а
вдруг
между
нами
что-то
есть?
Accorde-moi
juste
un
moment
baby,
juste
un
moment
pour
moi
Удели
мне
немного
времени,
малышка,
всего
лишь
немного
времени
для
меня.
Juste
un
moment,
plus
si
affinité
Всего
лишь
немного
времени,
а
вдруг
между
нами
что-то
есть?
Accorde-moi
juste
un
moment
Удели
мне
немного
времени.
Accorde-moi
juste
un
moment,
baby
Удели
мне
немного
времени,
малышка.
Accorde-moi
juste
un
moment
Удели
мне
немного
времени.
Accorde-moi
juste
un
moment,
baby
Удели
мне
немного
времени,
малышка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlene Padovani, Lewis Adda, Renaud Louis Remi Rebillaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.