Текст и перевод песни Charly Bell - Donnez-moi du fric
Donnez-moi du fric
Give Me Money
Moi
j'ai
pas
de
tunes
mais
j'aimerai
I
don't
have
any
money
but
I
would
like
J'aimerai
bien
m'amuser
juste
une
fois
sans
compter
I'd
like
to
have
fun
just
once
without
counting
Avoir
de
l'allure
être
toujours
saper
Look
good,
always
be
dressed
up
Pourquoi
m'la
raconter
dans
les
soirées
privées
Why
tell
me
about
it
at
private
parties
Mais
là
j'suis
à
court
et
mon
compte
est
vide
But
right
now
I'm
broke
and
my
account
is
empty
Et
j'suis
à
la
bourre
tous
les
taffs
me
virent
And
I'm
behind,
all
the
jobs
are
firing
me
J'suis
pas
dans
l'coup
I'm
not
in
the
loop
Oui
j'ai
besoin
d'fric
Yes
I
need
money
Pour
me
mettre
à
jour
To
update
myself
J'aimerai
bien
partir
pour
le
jet
privé
I'd
like
to
leave
for
the
private
jet
Sirotant
un
verre
durant
tout
l'trajet
Sipping
a
drink
all
the
way
Oui
je
sais
qu'j'suis
loin
triste
réalité
Yes,
I
know
I'm
far
from
sad
reality
Oser
un
peu
plus
de
classe
Dare
to
be
a
little
more
classy
Juste
histoire
de
faire
des
envieux
Just
to
make
people
envious
Oui
j'avoue
j'ai
des
rêves
de
stars
Yes,
I
admit
I
have
dreams
of
stars
Oser
un
peu
plus
de
classe
Dare
to
be
a
little
more
classy
En
attendant
je
fais
au
mieux
In
the
meantime,
I'm
doing
my
best
Oui
j'avoue
j'ai
des
rêves
de
stars
Yes,
I
admit
I
have
dreams
of
stars
Mes
rêves
de
gloire
My
dreams
of
glory
Tout
cet
argent
que
je
n'saurai
voir
All
this
money
that
I
will
never
see
Mes
rêves
de
stars
My
dreams
of
stars
Mes
rêves
de
gloire
My
dreams
of
glory
C'est
pas
méchant
laissez-moi
y
croire
It's
not
mean,
let
me
believe
it
Donnez-moi
du
fric,
du
fric
Give
me
money,
money
Donnez-moi
du
fric,
du
fric
Give
me
money,
money
Donnez-moi
du
fric,
du
fric
Give
me
money,
money
Donnez-moi
du
fric
Give
me
money
J'aimerai
acheter
cash
une
p'tite
lamborghini
I'd
like
to
buy
a
little
Lamborghini
cash
Bon
j'ai
le
droit
d'rêver
même
si
j'ai
pas
l'permis
Well,
I
have
the
right
to
dream
even
if
I
don't
have
a
license
J'aimerai
faire
d'la
maille
en
restant
dans
mon
lit
I'd
like
to
make
money
staying
in
my
bed
Pouvoir
me
relaxer,
m'faire
masser
toute
une
vie
To
be
able
to
relax,
get
a
massage
for
a
lifetime
Je
rêve
toutes
les
nuits
mais
bon
la
vraie
vie
me
réveille
I
dream
every
night
but
hey
real
life
wakes
me
up
J'ai
même
plus
d'vêtements,
j'ai
pas
pu
me
refaire
donc
je
I
don't
even
have
any
clothes
left,
I
couldn't
buy
new
ones
so
I
Rentre
le
bide
Tuck
in
my
tummy
J'aimerai
bien
partir
pour
le
jet
privé
I'd
like
to
leave
for
the
private
jet
Sirotant
un
verre
durant
tout
l'trajet
Sipping
a
drink
all
the
way
Oui
je
sais
qu'j'suis
loin
triste
réalité
Yes,
I
know
I'm
far
from
sad
reality
Oser
un
peu
plus
de
classe
Dare
to
be
a
little
more
classy
Juste
histoire
de
faire
des
envieux
Just
to
make
people
envious
Oui
j'avoue
j'ai
des
rêves
de
stars
Yes,
I
admit
I
have
dreams
of
stars
Oser
un
peu
plus
de
classe
Dare
to
be
a
little
more
classy
En
attendant
je
fais
au
mieux
In
the
meantime,
I'm
doing
my
best
Oui
j'avoue
j'ai
des
rêves
de
stars
Yes,
I
admit
I
have
dreams
of
stars
Mes
rêves
de
gloire
My
dreams
of
glory
Tout
cet
argent
que
je
n'saurai
voir
All
this
money
that
I
will
never
see
Mes
rêves
de
stars
My
dreams
of
stars
Mes
rêves
de
gloire
My
dreams
of
glory
C'est
pas
méchant
laissez-moi
y
croire
It's
not
mean,
let
me
believe
it
Donnez-moi
du
fric,
du
fric
Give
me
money,
money
Donnez-moi
du
fric,
du
fric
Give
me
money,
money
Donnez-moi
du
fric,
du
fric
Give
me
money,
money
Donnez-moi
du
fric
Give
me
money
Quand
je
me
couche
tard
le
soir
When
I
go
to
bed
late
at
night
Et
je
fais
des
rêves
de
stars
And
I
have
dreams
of
stars
Quand
je
me
couche
tard
le
soir
When
I
go
to
bed
late
at
night
Laissez-moi
rêver
de
gloire
Let
me
dream
of
glory
Je
pense
à
tout
c'que
j'peux
pas
I
think
about
all
the
things
I
can't
do
Mais
dans
l'fond
je
n'me
plains
pas
But
deep
down,
I'm
not
complaining
C'est
juste
agréable
parfois
It's
just
nice
sometimes
De
penser
à
ces
choses
là
To
think
about
these
things
Quand
je
me
couche
tard
le
soir
When
I
go
to
bed
late
at
night
Et
je
fais
des
rêves
de
stars
And
I
have
dreams
of
stars
Quand
je
me
couche
tard
le
soir
When
I
go
to
bed
late
at
night
Laissez-moi
rêver
de
gloire
Let
me
dream
of
glory
Je
pense
à
tout
c'que
j'peux
pas
I
think
about
all
the
things
I
can't
do
Mais
dans
l'fond
je
n'me
plains
pas
But
deep
down,
I'm
not
complaining
C'est
juste
agréable
parfois
It's
just
nice
sometimes
Oser
un
peu
plus
de
classe
Dare
to
be
a
little
more
classy
Juste
histoire
de
faire
des
envieux
Just
to
make
people
envious
Oui
j'avoue
j'ai
des
rêves
de
stars
Yes,
I
admit
I
have
dreams
of
stars
Oser
un
peu
plus
de
classe
Dare
to
be
a
little
more
classy
En
attendant
je
fais
au
mieux
In
the
meantime,
I'm
doing
my
best
Oui
j'avoue
j'ai
des
rêves
de
stars
Yes,
I
admit
I
have
dreams
of
stars
Mes
rêves
de
gloire
My
dreams
of
glory
Tout
cet
argent
que
je
n'saurai
voir
All
this
money
that
I
will
never
see
Mes
rêves
de
stars
My
dreams
of
stars
Mes
rêves
de
gloire
My
dreams
of
glory
C'est
pas
méchant
laissez-moi
y
croire
It's
not
mean,
let
me
believe
it
Donnez-moi
du
fric,
du
fric
Give
me
money,
money
Donnez-moi
du
fric,
du
fric
Give
me
money,
money
Donnez-moi
du
fric,
du
fric
Give
me
money,
money
Donnez-moi
du
fric
Give
me
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlene Padovani, Stany Roger Kibulu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.