Charly Bell - Donnez-moi du fric - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charly Bell - Donnez-moi du fric




Donnez-moi du fric
Give Me Money
...
...
Moi j'ai pas de tunes mais j'aimerai
I don't have any money but I would like
Dépenser
To spend
J'aimerai bien m'amuser juste une fois sans compter
I'd like to have fun just once without counting
Avoir de l'allure être toujours saper
Look good, always be dressed up
Pourquoi m'la raconter dans les soirées privées
Why tell me about it at private parties
Mais j'suis à court et mon compte est vide
But right now I'm broke and my account is empty
Et j'suis à la bourre tous les taffs me virent
And I'm behind, all the jobs are firing me
J'suis pas dans l'coup
I'm not in the loop
Oui j'ai besoin d'fric
Yes I need money
Pour me mettre à jour
To update myself
J'aimerai bien partir pour le jet privé
I'd like to leave for the private jet
Sirotant un verre durant tout l'trajet
Sipping a drink all the way
Oui je sais qu'j'suis loin triste réalité
Yes, I know I'm far from sad reality
Monter en grade
Rank up
Oser un peu plus de classe
Dare to be a little more classy
Juste histoire de faire des envieux
Just to make people envious
Oui j'avoue j'ai des rêves de stars
Yes, I admit I have dreams of stars
Monter en grade
Rank up
Oser un peu plus de classe
Dare to be a little more classy
En attendant je fais au mieux
In the meantime, I'm doing my best
Oui j'avoue j'ai des rêves de stars
Yes, I admit I have dreams of stars
Mes rêves de gloire
My dreams of glory
Tout cet argent que je n'saurai voir
All this money that I will never see
Mes rêves de stars
My dreams of stars
Mes rêves de gloire
My dreams of glory
C'est pas méchant laissez-moi y croire
It's not mean, let me believe it
Donnez-moi du fric, du fric
Give me money, money
Donnez-moi du fric, du fric
Give me money, money
Donnez-moi du fric, du fric
Give me money, money
Donnez-moi du fric
Give me money
J'aimerai acheter cash une p'tite lamborghini
I'd like to buy a little Lamborghini cash
Bon j'ai le droit d'rêver même si j'ai pas l'permis
Well, I have the right to dream even if I don't have a license
J'aimerai faire d'la maille en restant dans mon lit
I'd like to make money staying in my bed
Pouvoir me relaxer, m'faire masser toute une vie
To be able to relax, get a massage for a lifetime
Je rêve toutes les nuits mais bon la vraie vie me réveille
I dream every night but hey real life wakes me up
Très vite
Very quickly
J'ai même plus d'vêtements, j'ai pas pu me refaire donc je
I don't even have any clothes left, I couldn't buy new ones so I
Rentre le bide
Tuck in my tummy
J'aimerai bien partir pour le jet privé
I'd like to leave for the private jet
Sirotant un verre durant tout l'trajet
Sipping a drink all the way
Oui je sais qu'j'suis loin triste réalité
Yes, I know I'm far from sad reality
Monter en grade
Rank up
Oser un peu plus de classe
Dare to be a little more classy
Juste histoire de faire des envieux
Just to make people envious
Oui j'avoue j'ai des rêves de stars
Yes, I admit I have dreams of stars
Monter en grade
Rank up
Oser un peu plus de classe
Dare to be a little more classy
En attendant je fais au mieux
In the meantime, I'm doing my best
Oui j'avoue j'ai des rêves de stars
Yes, I admit I have dreams of stars
Mes rêves de gloire
My dreams of glory
Tout cet argent que je n'saurai voir
All this money that I will never see
Mes rêves de stars
My dreams of stars
Mes rêves de gloire
My dreams of glory
C'est pas méchant laissez-moi y croire
It's not mean, let me believe it
Donnez-moi du fric, du fric
Give me money, money
Donnez-moi du fric, du fric
Give me money, money
Donnez-moi du fric, du fric
Give me money, money
Donnez-moi du fric
Give me money
Quand je me couche tard le soir
When I go to bed late at night
Et je fais des rêves de stars
And I have dreams of stars
Quand je me couche tard le soir
When I go to bed late at night
Laissez-moi rêver de gloire
Let me dream of glory
Je pense à tout c'que j'peux pas
I think about all the things I can't do
Mais dans l'fond je n'me plains pas
But deep down, I'm not complaining
C'est juste agréable parfois
It's just nice sometimes
De penser à ces choses
To think about these things
Quand je me couche tard le soir
When I go to bed late at night
Et je fais des rêves de stars
And I have dreams of stars
Quand je me couche tard le soir
When I go to bed late at night
Laissez-moi rêver de gloire
Let me dream of glory
Je pense à tout c'que j'peux pas
I think about all the things I can't do
Mais dans l'fond je n'me plains pas
But deep down, I'm not complaining
C'est juste agréable parfois
It's just nice sometimes
Monter en grade
Rank up
Oser un peu plus de classe
Dare to be a little more classy
Juste histoire de faire des envieux
Just to make people envious
Oui j'avoue j'ai des rêves de stars
Yes, I admit I have dreams of stars
Monter en grade
Rank up
Oser un peu plus de classe
Dare to be a little more classy
En attendant je fais au mieux
In the meantime, I'm doing my best
Oui j'avoue j'ai des rêves de stars
Yes, I admit I have dreams of stars
Mes rêves de gloire
My dreams of glory
Tout cet argent que je n'saurai voir
All this money that I will never see
Mes rêves de stars
My dreams of stars
Mes rêves de gloire
My dreams of glory
C'est pas méchant laissez-moi y croire
It's not mean, let me believe it
Donnez-moi du fric, du fric
Give me money, money
Donnez-moi du fric, du fric
Give me money, money
Donnez-moi du fric, du fric
Give me money, money
Donnez-moi du fric
Give me money





Авторы: Charlene Padovani, Stany Roger Kibulu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.