Текст и перевод песни Charly Bell - Donnez - moi
Cet
homme
me
plait,
ça
fait
si
longtemps
que
j'aimerai
lui
parler
Этот
мужчина
мне
нравится,
мне
так
давно
хотелось
поговорить
с
ним
Mais
je
ne
peux
pas,
c'est
bien
trop
dur
pour
moi,
comment
l'aborder?
Но
я
не
могу,
это
слишком
сложно
для
меня,
как
к
этому
относиться?
J'aimerais
le
connaitre,
Я
хотел
бы
знать,
Je
ne
sais
pas!
Peut-être
qu'il
est
déjà
casé
Я
не
знаю!
Может
быть,
это
уже
сделано
Je
ne
sais
comment
faire,
je
pense
que
je
vais
simplement
foncer
Я
не
знаю,
как
это
сделать,
я
думаю,
что
просто
пойду
на
дно
Je
commencerai
par
un:
"Comment
ça
va?
Dis-moi
t'as
l'air
fatigué!
Я
начну
с
одного:
"как
дела?
Скажи
мне,
что
ты
выглядишь
усталым!
Dis-moi
tu
vas
où
comme
ça?
Est-ce
que
je
peux
t'accompagner?"
Скажи
мне,
куда
ты
идешь
в
таком
виде?
Могу
я
пойти
с
тобой?"
Accorde-moi
juste
un
moment
pour
me
connaitre,
s'il
te
plait
Пожалуйста,
дай
мне
минутку,
чтобы
познакомиться
поближе.
Accorde-moi
juste
un
moment,
plus
si
affinité
Дай
мне
только
минутку,
больше
не
так
близко.
Accorde-moi
juste
un
moment
baby,
juste
un
moment
pour
moi
Дай
мне
минутку,
детка,
только
минутку
для
меня
Juste
un
moment,
plus
si
affinité
Всего
на
мгновение,
больше
не
так
близко.
Je
veux
tout
savoir,
dis-moi
ce
que
tu
fais,
quels
sont
tes
projets?
Я
хочу
все
знать,
расскажи
мне,
чем
ты
занимаешься,
какие
у
тебя
планы?
Tu
bosses
dans
quoi?
Quand
je
te
vois
passer,
t'as
l'air
débordé!
Чем
ты
занимаешься?
Когда
я
вижу,
как
ты
проходишь
мимо,
ты
выглядишь
ошеломленным!
Ça
doit
te
sembler
fou,
excuse-moi,
j'espère
ne
pas
t'effrayer
Должно
быть,
тебе
это
кажется
сумасшедшим,
извини
меня,
надеюсь,
я
тебя
не
напугаю
Je
voulais
tenter
le
coup,
mais
si
tu
souris,
c'est
que
j'ai
gagné
Я
хотел
попробовать,
но
если
ты
улыбнешься,
значит,
я
выиграл
Je
veux
juste
en
savoir
plus
sur
toi,
t'as
un
truc
particulier
Я
просто
хочу
узнать
о
тебе
больше,
у
тебя
есть
кое-что
особенное.
Qui
fait
que
tu
me
plais,
j'avoue
que
tu
me
fais
de
l'effet
Кому
ты
нравишься,
я
признаю,
что
ты
действуешь
на
меня.
Accorde-moi
juste
un
moment
pour
me
connaitre,
s'il
te
plait
Пожалуйста,
дай
мне
минутку,
чтобы
познакомиться
поближе.
Accorde-moi
juste
un
moment,
plus
si
affinité
Дай
мне
только
минутку,
больше
не
так
близко.
Accorde-moi
juste
un
moment
baby,
juste
un
moment
pour
moi
Дай
мне
минутку,
детка,
только
минутку
для
меня
Juste
un
moment,
plus
si
affinité
Всего
на
мгновение,
больше
не
так
близко.
Je
saurai
te
charmer,
t'offrir
un
peu
de
moi
Я
сумею
очаровать
тебя,
подарить
тебе
немного
себя.
On
pourrait
s'évader,
si
tu
me
suis
crois-moi
Мы
могли
бы
сбежать,
если
бы
ты
мне
поверил
On
serait
bien
tous
les
deux,
regarde-moi
dans
les
yeux
Нам
обоим
было
бы
хорошо,
посмотри
мне
в
глаза.
Laisse-toi
aller...
Отпусти
себя...
Accorde-moi
juste
un
moment
pour
me
connaitre,
s'il
te
plait
Пожалуйста,
дай
мне
минутку,
чтобы
познакомиться
поближе.
Accorde-moi
juste
un
moment,
plus
si
affinité
Дай
мне
только
минутку,
больше
не
так
близко.
Accorde-moi
juste
un
moment
baby,
juste
un
moment
pour
moi
Дай
мне
минутку,
детка,
только
минутку
для
меня
Juste
un
moment,
plus
si
affinité
Всего
на
мгновение,
больше
не
так
близко.
Accorde-moi
juste
un
moment
Дай
мне
минутку.
Accorde-moi
juste
un
moment,
baby
Дай
мне
минутку,
детка.
Accorde-moi
juste
un
moment
Дай
мне
минутку.
Accorde-moi
juste
un
moment,
baby
Дай
мне
минутку,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlène Padovani, Jeremie Persée
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.