Текст и перевод песни Charly Efe & DelaGang - Mi Vietnam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinco
minutos
más
para
mi
Vietnam,
oh,
oh,
oh
Еще
пять
минут
до
моего
Вьетнама,
oh,
oh,
oh
Cinco
minutos
más
para
mi
Vietnam.
Еще
пять
минут
до
моего
Вьетнама.
Te
espero
en
la
orilla
de
mis
miedos,
anda,
pasa,
Жду
тебя
на
берегу
своих
страхов,
ну
же,
проходи,
Estoy
jugando
con
fuego
en
el
salón
de
mi
casa.
Я
играю
с
огнем
в
гостиной
своего
дома.
He
venido
a
ver
al
niño
que
dejé
sin
padre
Я
пришел
увидеть
ребенка,
которого
оставил
без
отца,
Pero
tiene
mis
ojos
y
algo
parecido
a
un
nombre.
Но
у
него
мои
глаза
и
что-то
похожее
на
имя.
Me
encierro
rayao
de
tanta
mierda,
Я
запираюсь,
измученный
всей
этой
хренью,
Yo
sé
que
en
el
fondo
nunca
visteis
al
poeta.
Я
знаю,
что
в
глубине
души
вы
никогда
не
видели
поэта.
Una
mujer
aprieta
el
gatillo
de
la
indiferencia
Женщина
нажимает
на
курок
равнодушия,
Y
esa
es
la
diferencia
que
mantengo
con
vosotros
И
это
разница
между
мной
и
вами,
Que
sobrevivo
por
impulsos
Что
я
выживаю
импульсами.
¿Cuántos
falsos
mamaron
de
mis
versos?
Сколько
фальшивок
впиталось
в
мои
стихи?
Si
yo
dejara
de
escribirte
para
siempre,
Если
я
перестану
писать
тебе
навсегда,
Espérame
en
la
orilla,
espérame
que
vienen
curvas
Жди
меня
на
берегу,
жди
меня,
будут
крутые
повороты,
Redentoras,
putas
a
punta
de
pistola
Искупительницы,
шлюхи
под
дулом
пистолета,
Mi
conciencia
está
escribiendo
epístolas.
Моя
совесть
пишет
послания.
He
visto
las
lágrimas
pisadas
por
mis
huellas
Я
видел
слезы,
растоптанные
моими
следами,
Subiéndose
aterraosa
ver
qué
coño
vuela
Поднимающиеся
в
ужасе,
чтобы
увидеть,
что,
черт
возьми,
летит,
Y
se
calan
las
lluvias,
se
matan
los
hombres,
И
проливаются
дожди,
убивают
мужчин,
Voy
a
darme
al
amor
de
quién
padezca
hambre.
Я
отдамся
любви
той,
кто
страдает
от
голода.
Dile
a
la
tristeza
que
vienes
de
mi
parte,
Скажи
печали,
что
ты
пришла
от
меня,
Dile
que
soy
el
Efe,
ella
ya
me
conoce.
Скажи
ей,
что
я
Эфе,
она
меня
уже
знает.
¿Cómo
puedo
estar
tan
solo
con
lo
cojonudo
que
soy?
Как
я
могу
быть
так
одинок,
будучи
таким
охренительным?
Entro
en
tu
MySpace
para
que
lloren
estos
ojos
tu
fracaso,
Я
захожу
на
твой
MySpace,
чтобы
эти
глаза
оплакивали
твою
неудачу,
Please
please
de
los
Smiths
rompen
mis
cascos.
Please
please
от
Smiths
разбивают
мои
наушники.
Esa
mirada
mía
a
través
del
vaso,
Этот
мой
взгляд
сквозь
стакан,
Mil
besos
con
el
humo.
Тысячи
поцелуев
с
дымом.
En
España
hay
dos
poetas
a
lo
sumo:
В
Испании
есть
два
поэта,
самое
большее:
Uno
me
mira
en
el
espejo,
Один
смотрит
на
меня
в
зеркало,
El
otro
está
flipando
y
es
el
hijo
de
mi
viejo.
Другой
в
шоке,
и
это
сын
моего
старика.
No
me
importa
nada
en
este
mundo
de
los
vivos
muertos
Мне
ничего
не
важно
в
этом
мире
живых
мертвецов,
De
los
B-Boys
puestos
que
creen
que
están
triunfando.
Обдолбанных
B-Boys,
которые
думают,
что
они
преуспевают.
Yo
puse
el
fin
y
el
hasta
cuándo,
Я
поставил
конец
и
доколе,
Guardo
con
cariño
las
fotos
de
aquellos
años.
Я
с
любовью
храню
фотографии
тех
лет.
Cinco
minutos
más
para
mi
Vietnam
Еще
пять
минут
до
моего
Вьетнама,
Y
este
poema
subversivo
И
эта
подрывная
поэма
Silbando
una
canción
de
Jazz
Насвистывает
джазовую
мелодию
Hasta
que
vino
lo
que
vino.
Пока
не
случилось
то,
что
случилось.
Si
no
puedo
volver,
Если
я
не
могу
вернуться,
No
puedo
volver
atrás
Я
не
могу
вернуться
назад,
¿Qué
importa
todo
lo
demás?
Какое
значение
имеет
все
остальное?
Y
no
vas
a
volver
conmigo.
И
ты
не
вернешься
со
мной.
Salgo
del
bar
y
me
hacen
la
ola
las
camareras,
Я
выхожу
из
бара,
и
официантки
машут
мне,
¿Hace
una
hora
era
un
poeta
y
ahora
un
borracho
de
mierda?
Час
назад
я
был
поэтом,
а
теперь
- дерьмовый
пьяница?
Mi
dolor
es
un
palacio
de
tristeza,
Моя
боль
- это
дворец
печали,
Donde
llegaron
mis
males
jamás
llegaron
mis
empresas.
Куда
пришли
мои
беды,
туда
никогда
не
приходили
мои
дела.
Nena,
busca
tu
minuto
de
gloria
entre
mis
piernas,
Детка,
ищи
свою
минуту
славы
между
моих
ног,
Mi
poesía
ha
devuelto
a
tu
novio
a
las
cavernas.
Моя
поэзия
вернула
твоего
парня
в
пещеры.
Ahora
todo
será
como
leer
la
Eneida,
Теперь
все
будет
как
чтение
Энеиды,
Rescato
algunos
versos,
delienadas
en
quinielas.
Я
спасаю
несколько
стихов,
зачеркнутых
в
лотерейных
билетах.
Y
sabe
dulce
hasta
el
sabor
amargo
de
hace
años
И
даже
горький
вкус
прошлых
лет
кажется
сладким,
Cuando
era
dueño
de
nadie
y
no
nos
corrompíamos.
Когда
я
никому
не
принадлежал,
и
мы
не
были
испорчены.
¿Eso
que
me
has
pasado
era
un
tema
o
un
calvario?
То,
что
ты
мне
передала,
было
темой
или
мучением?
Saben
mejor
tus
besos
en
mis
labios.
Твои
поцелуи
на
моих
губах
вкуснее.
Sueños
turbios
en
el
jardín
de
mis
delirios,
Мутные
сны
в
саду
моих
бредов,
Relojes
de
mercurio,
lloré
sobre
el
diluvio.
Ртутные
часы,
я
плакал
над
потопом.
Me
ves
como
un
hombre
sin
recursos,
Ты
видишь
во
мне
человека
без
ресурсов,
Me
lloras
y
no
hace
falta
que
les
digas
que
la
culpa
era
del
humo.
Ты
плачешь
по
мне,
и
не
нужно
говорить
им,
что
виноват
был
дым.
Sabemos
que
estoy
enfermo,
Мы
знаем,
что
я
болен,
Me
fatiga
la
ansiedad
de
tu
recuerdo.
Меня
утомляет
тревога
по
твоим
воспоминаниям.
He
vuelto
con
lo
puesto
y
todo
puesto
Я
вернулся
с
тем,
что
было
на
мне,
и
со
всем,
что
было,
Y
mis
días
son
una
pantomima
a
tu
cielo
abierto.
И
мои
дни
- это
пантомима
под
твоим
открытым
небом.
Prefiero
hacer
mil
eses
del
camino
Я
предпочитаю
делать
тысячу
поворотов
на
пути,
Jugándome
los
cuartos
a
que
pierdo.
Ставя
свои
последние
деньги
на
то,
что
проиграю.
Los
besos
que
te
di
que
no
nos
dimos,
Поцелуи,
которые
я
тебе
подарил,
которые
мы
не
дали
друг
другу,
Así
se
hicieron
hombres
nuestros
cuerpos.
Так
наши
тела
стали
мужчинами.
¿A
qué
huele
en
mi
boca
un
te
necesito?
Чем
пахнет
в
моем
рту
"ты
мне
нужна"?
¿A
qué
huelen
las
lágrimas
que
te
miento?
Чем
пахнут
слезы,
которыми
я
тебе
лгу?
¿A
qué
huelen
las
sábanas
sin
delito?
Чем
пахнут
простыни
без
преступления?
Ni
pena
que
yo
pague
en
mi
tormento.
Никакой
боли,
которую
я
выплачу
в
своих
муках.
Que
sí,
que
ahora
te
fumas
la
tristeza,
Да,
что
теперь
ты
выкуриваешь
печаль,
Que
ya
no
veo
Charlys
en
tus
ojos
incendiarios.
Что
я
больше
не
вижу
Чарли
в
твоих
зажигательных
глазах.
Que
voy
de
whisky
y
merca
hasta
las
cejas,
Что
я
по
уши
в
виски
и
наркотиках,
Que
ya
no
tomas
tierra
en
mis
andenes
solitarios.
Что
ты
больше
не
приземляешься
на
моих
одиноких
платформах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.