Charly Efe feat. Elhombreviento - Bonus Track - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charly Efe feat. Elhombreviento - Bonus Track




Bonus Track
Bonus Track
Le dije vamos a la guerra que luego todo amaina
I told you, let's go to war, then everything will subside
De eso saldrá una canción en vena y todo lo demás que importa ahora
From that will come a heartfelt song and everything else that matters now
Una mujer no es de nadie
A woman belongs to no one
Yo pisé mil charcos frente al rumor de la noche.
I stepped into a thousand puddles before the rumor of the night.
Acaricio límites, desatasco ojos
I caress limits, unclog eyes
Por la tubería del pasado suben las lágrimas que arrojo
Through the pipe of the past, the tears I shed rise
Mi corazón distante
My heart is distant
Después de ti todo me parece insuficiente
After you, everything seems insufficient to me
Vivo en minutos de setenta segundos
I live in minutes of seventy seconds
Soy sal en la caricia y temor en el presente
I'm salt in the caress and fear in the present
Miré debajo de mis llantos y había cien mujeres deshumanizándome
I looked under my cries and there were a hundred women dehumanizing me
La autodestrucción es el refugio de los grandes
Self-destruction is the refuge of the great
Después de mi muerte volverás a redimirme
After my death, you will redeem me again
Amplío vértices, no garantices que me entiendes
I broaden vertices, do not guarantee that you understand me
Vuelco mi desidia en esos ecos y suena grave
I pour my apathy into those echoes and it sounds serious
Y tuve ganas de esperarte
And I felt like waiting for you
Exhalando una canción de bienvenida quítales el escote y parecen tristes
Exhaling a welcoming song, take their neckline off and they seem sad
Chica en tu fondo es donde yo encuentro todas las señales
Girl, in your depths is where I find all the signs
Cogiéndole el punto a esto de la vida
Getting the point of this life
Por instinto provocan los borrachos su sequía
Instinctively, drunkards cause their own drought
Yo sabía que aquel tiempo era mentira
I knew that that time was a lie
He dejado en la pintura intacta tu hermosura
I have left your beauty intact in the painting
Pasarán los años y esa foto se hará amarilla
Years will pass and that photo will turn yellow
Y yo estaré en tu cuarto clavado en una estaca
And I'll be in your room nailed to a stake
Fábricas en ruinas
Factories in ruins
Detrás de esa persiana el mañana pide treguas
Behind that blind, tomorrow asks for truces
Nada que temer estarás despierta
Nothing to fear, you will be awake
Las putas y Bukowski, los vasos de ginebra
Whores and Bukowski, glasses of gin
Yo te veo en esas suelas miéntelas
I see you in those soles, lie to them
Droga para estas noches en vela.
Drugs for these sleepless nights.
Veo dos cuerpos mitigándose de pena
I see two bodies alleviating themselves of pain
Una habitación de hotel dónde rugen las tormentas
A hotel room where storms roar
Los amante silenciosos, el rol del erotismo
The silent lovers, the role of eroticism
Jugar por jugar hasta caer rendidos, sexo decrépito
Playing for the sake of playing until we fall exhausted, decrepit sex
Se agiganta el mito desencuentros
The myth of misunderstandings grows
Después de haber mamado mundo
After having suckled the world
Mantengo el lado oscuro de dónde vine
I maintain the dark side of where I came from
Escribo un thriller ruedo mi película de cine
I write a thriller, I shoot my own movie
Abogado de mis causas perdidas
Lawyer for my lost causes
Actor sin guión ni oración que devuelva las pérdidas
Actor without a script or prayer to restore the losses
Amarás mi ausencia, dolor en las excusas
You will love my absence, pain in your excuses
Que te inventas para llorar chica no me jodas
That you invent to cry, girl, don't bullshit me
Puedo hacerte volar en media hora
I can make you fly in half an hour
Después marchar, dejar salir la lefa
Then leave, let the cum out
Estructuras de naturaleza muerta
Structures of still life
Actos poéticos que me perpetúan de forma trágica.
Poetic acts that perpetuate me in a tragic way.
Nada que temer implosionandonos
Nothing to fear imploding ourselves
Puliendo la bombilla que alumbra polillas efímeras
Polishing the light bulb that illuminates ephemeral moths
Cubriéndonos la sábanas de penas
Covering ourselves with sheets of sorrow
Saber que después del drama fallará el mañana
Knowing that after the drama, tomorrow will fail
El amor y el odio, la fe, el cuidado
Love and hate, faith, care
Se hundirán lejos, no llegarán tus brazos
Will sink far away, your arms will not reach
Pero nada que temer, devorándonos
But nothing to fear, devouring ourselves
Frente al teatro de la adversidad contaminado
In front of the theater of contaminated adversity
Creando parcelas de amor puro
Creating plots of pure love
Ruidos entrecortados, silencios profundos
Staccato noises, deep silences
Doscientos retratos, yo, el diablo y mis encargos
Two hundred portraits, I, the devil and my commissions





Charly Efe feat. Elhombreviento - Compilation
Альбом
Compilation



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.