Текст и перевод песни Charly Efe feat. Santiuve - Canción de Tú y Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de Tú y Yo
Song of You and Me
No
estoy
para
nadie
pero
salgo
ahí
afuera
para
todos
I'm
not
for
anyone
but
I
go
out
there
for
everyone
Carne
de
cañón
no
de
artista
Cannon
fodder
not
an
artist's
Armo
la
de
Dios
y
no
pretendo
nada,
me
parto
la
crisma
I
build
God's
and
I
don't
pretend
anything,
I
break
the
chrism
No
hago
una
puta
mierda,
debo
tener
carisma
I
don't
do
fucking
shit,
I
must
have
charisma
Recojo
el
prisma
cuando
se
me
cae
I
pick
up
the
prism
when
I
drop
it
Y
no
hay
y
no
hay
prisa
¿a
quién
le
iba
a
importar?
And
there
is
no
and
there
is
no
hurry
who
would
care?
Decenas
de
miles
de
palabras
en
la
RAE
Tens
of
thousands
of
words
in
the
RAE
Y
siempre
uso
de
las
mismas,
será
que
tengo
cosas
que
contar
And
I
always
use
the
same
ones,
it
will
be
that
I
have
things
to
tell
Sátrapas
atrapados,
ladran
no
pegan
bocados
Satraps
trapped,
they
bark
they
don't
take
bites
La
caja
de
Pandora
de
mi
boca
nadie
la
pondera
The
Pandora's
box
of
my
mouth
no
one
ponders
it
Si
la
abren
habrá
caos,
me
cundirá
como
a
Kundera
If
they
open
it
there
will
be
chaos,
it
will
seduce
me
like
Kundera
¿En
qué
andará
mi
calavera?
¿en
qué
andara?
What
will
my
skull
be
up
to?
what's
he
up
to?
Mi
profe
de
mate
decía:
"la
vida
es
un
problema"
My
mate
teacher
used
to
say:
"Life
is
a
problem"
Mi
MC
favorito
diría:
"la
vida
es
un
freestyle"
My
favorite
MC
would
say,
"Life
is
a
freestyle"
Y
mi
excusa
en
ambos
casos:
"no
es
que
yo
soy
de
letras"
And
my
excuse
in
both
cases:
"It's
not
that
I'm
from
letters"
Santi
Efe,
Charly
Uve,
¿qué
habláis?
Santi
Efe,
Charly
Uve,
what
are
you
talking
about?
Yo
vine
aquí
a
reinar,
¿cómo
el
Tote?
No,
como
el
Tote
no
I
came
here
to
reign,
like
the
Tote?
No,
as
the
Tote
no
Más
quisiera
yo,
la
envida
es
una
full,
la
vida
suena
a
folk
I
wish
I
had
more,
envy
is
a
full
house,
life
sounds
like
folk
La
experiencia
se
me
puso
en
loop,
eso
me
atormentó
The
experience
put
me
in
a
loop,
that
tormented
me
Pero
luego
mi
ego
me
lo
comentó
¿El
qué?
¡Que
me
lo
comen
todo!
But
then
my
ego
told
me
what?
They
eat
everything!
Sé
que
lo
que
me
coloca
guay
soy
y
I
know
what
makes
me
cool
I
am
and
La
droga
es
un
trampolín
con
trampa
The
drug
is
a
trampoline
with
a
trap
No
me
como
un
colín
y
qué
bello
es
vivir
que
dijo
el
Kanka
I
don't
eat
a
cabbage
and
how
beautiful
it
is
to
live
said
the
Kanka
Yo
intento
cantar,
tú
eres
un
toy
aki
con
Bandcamp
I
try
to
sing,
you're
a
toy
aki
with
Bandcamp
¿Ahora
que
toca
una
vez
90's?
por
las
beats
será
Now
that
he's
playing
90's
once?
the
beats
will
be
Porque
rapais
como
con
latencia
Because
you
rap
as
with
latency
Nombres
a
los
WuTang,
a
Big
L,
Notorious
Names
to
the
WuTang,
to
Big
L,
Notorious
Y
es
como
si
un
bajista
punk
dijera
que
bebe
de
Jaco
Pastorius
And
it's
like
a
punk
bassist
saying
he
drinks
by
Jaco
Pastorius
Lo
tengo
claro,
salí
por
Tiamat
y
no
por
la
Motown
I
have
it
clear,
I
left
for
Tiamat
and
not
for
the
Motown
Y
tú
no
eres
hardcore,
mi
abuelo
sí
que
es
underground
And
you're
not
hardcore,
my
grandfather
is
underground
Ya
escribía
versos
por
placer
cuando
viajaba
entonces
I
was
already
writing
verses
for
pleasure
when
I
was
traveling
then
Como
tú
pero
de
verdad,
por
eso
no
le
conoces
Like
you
but
really,
that's
why
you
don't
know
him
Oficio
en
lanza
al
por
menor
este
de
la
poesía
Craft
in
retail
launches
east
of
poetry
Malinterpretasteis
a
Nietzsche
y
ya
no
habrá
más
Mesías
You
misunderstood
Nietzsche
and
there
will
be
no
more
Messiah
Tronco
deja
que
pinte
con
el
filo
de
mi
Suiza
en
tu
barriga
la
cuenta
Trunk
let
me
paint
with
the
edge
of
my
Switzerland
in
your
belly
the
bill
El
cuento
de
mis
días
The
tale
of
my
days
Y
no
habrás
más
Mesías,
And
there
will
be
no
more
Messiah,
Te
lo
prometo,
no
habrá
más
Mesías
I
promise
you,
there
will
be
no
more
Messiah
No
habrá
más
Mesías,
ya
no
There
will
be
no
more
Messiah,
no
more
Yo
también
tengo
un
Twitter,
no
hace
falta
que
me
sigas.
I
have
a
Twitter
too,
no
need
to
follow
me.
Nunca
hicimos
fastfood
We
never
did
fast
food
Música
del
alma
como
Sam
Cook
Music
of
the
Soul
as
Sam
Cook
Tu
de
PlaySchool,
no
en
mi
High
School
Your
from
PlaySchool,
not
in
my
High
School
Letras
que
no
cuadras
ni
en
un
haiku
Letters
that
don't
even
fit
in
a
haiku
Nunca
hicimos
fastfood
We
never
did
fast
food
Música
del
alma
como
Sam
Cook
Music
of
the
Soul
as
Sam
Cook
Tu
de
PlaySchool,
no
en
mi
High
School
Your
from
PlaySchool,
not
in
my
High
School
Letras
que
no
cuadras
ni
en
un
haiku
Letters
that
don't
even
fit
in
a
haiku
Adoráis
a
Dioses
de
plastilina,
evidencias,
You
worship
plasticine
gods,
evidences,
Hay
otra
puerta
cuando
llegas
a
la
verdad
suprema
There
is
another
door
when
you
come
to
the
supreme
truth
Etoy
en
otro
anillo
como
Melmak,
Etoy
in
another
ring
as
Melmak,
Tú
el
fan
como
vuelvan
voy
a
ponerlos
a
hacer
piernas
You
the
fan
as
soon
as
they
come
back
I'm
going
to
put
them
to
make
legs
Para
volver
de
la
nada
no
se
necesitan
cuerdas
To
come
back
from
nowhere
no
ropes
are
needed
No
muerdas
la
mano
del
demiurgo
limpia
Don't
bite
the
demiurge's
hand
clean
Ya
escribí
por
inercia,
bonita
empresa
I
already
wrote
for
inertia,
nice
company
Rapear
para
mil
recitar
para
cincuenta
Rap
for
a
thousand
recite
for
fifty
Crepúsculos
y
cuerpos
rotos
por
el
tiempo
Twilight
and
bodies
broken
by
time
Pesa
en
tus
ojos
la
libertad
que
yo
te
ofrezco
Weigh
in
your
eyes
the
freedom
that
I
offer
you
Te
asusto,
Tte
comeré
por
dentro
I
scare
you,
I'll
eat
you
inside
Lo
de
fuera
sólo
es
carne,
superfluo
The
outside
is
just
meat,
superfluous
Sos
puercooos
se
bañan
en
estiércoool
Sos
porcooos
they
bathe
in
dung...
Mi
metáfora
está
plagada
de
erotismo
let's
gooo
My
metaphor
is
full
of
eroticism
let's
gooo
Nigga,
tu
serás
mi
dolcce
vitta
Nigga,
you'll
be
my
dolcce
vitta
Se
me
paran
los
pulsos
porque
no
me
necesitas
My
pulses
stop
because
you
don't
need
me
Y
estoy
tan
fuera
de
la
crítica
And
I'm
so
out
of
the
criticism
Que
cuando
entendáis
mi
lírica
estará
proscrita
That
when
you
understand
my
lyrics
will
be
outlawed
Abro
una
tienda
de
nostalgias
lo
primero
son
tiritas
I
open
a
nostalgia
store
the
first
thing
is
band-aids
En
el
alma,
romperse
en
miles
de
preguntas
In
the
soul,
breaking
into
a
thousand
questions
Teneis
las
miras
cortas,
os
entro
por
la
sonda
You
have
the
sights
short,
I
enter
you
by
the
probe
Me
miran
con
desprecio
porque
ya
les
hice
sombra
They
look
at
me
with
contempt
because
I
have
already
shaded
them
Solo
late
a
mi
mi
música
Just
beat
to
my
my
music
Pero
se
va
y
deja
mi
cama
oliendo
a
culpa
But
he
leaves
and
leaves
my
bed
smelling
of
guilt
Cnción
de
tu
y
yo
que
le
jodan
a
las
musas
You
and
me,
fuck
the
muses.
Mierda
nihilista
dirá
quien
no
tiene
quien
le
oiga
Nihilistic
shit
will
say
who
has
no
one
to
hear
him
Ya
lloré
esta
voz
afónica,
me
desvirtúan
I've
already
cried
this
high-pitched
voice,
they
detract
me
Pero
cojo
el
folio
exploto
porque
todo
me
la
suda
But
I
take
the
folio
I
explode
because
everything
makes
me
sweat
Y
miles
de
ventanas
indiscretas
a
ciencia
cierta
And
thousands
of
rear-view
windows
for
sure
Sólo
detrás
de
tus
errores
hallarás
respuestas
Only
behind
your
mistakes
will
you
find
answers
Todos
los
ojos
lloran
mierda,
a
rastras
All
eyes
are
crying
shit,
crawling
Veo
la
luz
del
horizonte
pero
dime
quién
va
a
pata
I
see
the
light
on
the
horizon
but
tell
me
who's
going
to
screw
up
Pasión
ingrata,
poseído
como
Zlatan
Ungrateful
passion,
possessed
like
Zlatan
Dejo
vagando
mi
alma
en
pena
haciendo
guardia
I
leave
my
soul
wandering
in
sorrow
standing
guard
Seducida
por
los
metros
y
las
lluvias
me
dispara
Seduced
by
the
meters
and
the
rains
shoots
me
Me
deja
en
el
suelo
como
a
un
corazón
apátrida
Leaves
me
on
the
ground
like
a
stateless
heart
Cansado
de
jugar,
me
he
quedao
ciego
Tired
of
playing,
I've
gone
blind
Amor
y
ego,
harás
correr
la
voz
de
lo
que
niego
Love
and
ego,
you'll
spread
the
word
of
what
I
deny
Podéis
callar
mi
ser
pero
no
mis
pleitos
You
can
silence
my
being
but
not
my
lawsuits
Los
días
son
mis
juicios,
mi
paz
un
mito.
The
days
are
my
judgments,
my
peace
a
myth.
Nunca
hicimos
fastfood
We
never
did
fast
food
Música
del
alma
como
Sam
Cook
Music
of
the
Soul
as
Sam
Cook
Tu
de
PlaySchool,
no
en
mi
High
School
Your
from
PlaySchool,
not
in
my
High
School
Letras
que
no
cuadras
ni
en
un
haiku
Letters
that
don't
even
fit
in
a
haiku
Nunca
hicimos
fastfood
We
never
did
fast
food
Música
del
alma
como
Sam
Cook
Music
of
the
Soul
as
Sam
Cook
Tu
de
PlaySchool,
no
en
mi
High
School
Your
from
PlaySchool,
not
in
my
High
School
Letras
que
no
cuadras
ni
en
un
haiku
Letters
that
don't
even
fit
in
a
haiku
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carles Sanchis Blasco, Santiago Villar Marhuenda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.