Charly Efe - Fuck Mainstream - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charly Efe - Fuck Mainstream




Fuck Mainstream
Fuck Mainstream
Voy a escucharte lleno de rabia inmensa,
I'll listen to you full of immense rage,
Un purgatoria hacia ese puto cambio y mientras piensas.
A purgatory towards that fucking change and while you think.
Que habra detras de aquella puerta, aquellas lagrimas abiertas,
What will be behind that door, those open tears,
No quedan manos para el yugo que te aprieta.
There are no hands left for the yoke that tightens you.
Solo ante el peligro como Cooper en esta corte, la alienidad del norte
Alone in the face of danger like Cooper in this court, the alienation of the north
Cuando mi mente se abre.
When my mind opens.
No canto por el sobre, ajeno al papeleo de los lunes,
I don't sing for the envelope, oblivious to the Monday paperwork,
Pido paz y que me echen de menos los cabrones.
I ask for peace and for the bastards to miss me.
Cansado de ir a campos de futbol a batirme en cobre,
Tired of going to football fields to fight in copper,
Cervezas en los bares y vengalas en los calcetines.
Beers in bars and flares in my socks.
Entonces me hice rapper,
Then I became a rapper,
Hoy quiero salirme los mismos forofos de ayer bajo esas gorras de tangue.
Today I want to get out of the same yesterday's soccer fans under those tangue caps.
Han pasado 9 años desde entonces,
Nine years have passed since then,
Vengo de la secta de los niños huerfanos del monte.
I come from the sect of the orphaned children of the mountain.
La dignidad se quedo en aquella sudadera con capucha
Dignity stayed in that hooded sweatshirt
Y un mundo interior dentro de mi musica.
And an inner world inside my music.
Lo que le falta a la tuya, por eso ¿quien te escucha?
What's missing from yours, that's why who's listening to you?
Tus letras se quedaron en 2003. hijo de puta.
Your lyrics stayed in 2003. Motherfucker.
Vuelo en las alturas ellos no llegan nunca,
I fly high, they never reach,
Metafora y vacile como rubrica.
Metaphor and swagger as a signature.
Chica supersonica, flashes cuando grito ¡bang!,
Supersonic girl, flashes when I scream bang,
Frases que te vienen a la mente como un boomerang.
Phrases that come to your mind like a boomerang.
Mis chicos De La Gang Bang pimplan feo, fuerte y formal,
My De La Gang Bang boys pimping ugly, strong and formal,
Yo no soy nada de eso pero puedo servir igual.
I'm not any of that but I can serve the same.
Me sacais el doble de años en esta cultura,
You have twice as many years in this culture,
Os saco el doble de cultura. Quien me hace sombra?
I have twice as much culture as you. Who's overshadowing me?
Sacar la alfombra persan y tu merchandising no hara que vuelvas.
Taking out the Persian rug and your merchandising won't bring you back.
Regrasa el underground de españa asi que puerta.
The underground of Spain is back so get out of the way.
Soy como mil martires en tromba, una vez mas y te bomba
I'm like a thousand martyrs in a rush, once more and I bomb you,
En este track Asi que ponla.
On this track, so play it.
Son tan tipicos que en estampitas vienen a ver al Santo Grial
They're so typical that they come in holy pictures to see the Holy Grail
Pues soy el caliz de esta musica.
Well, I am the chalice of this music.
Como el Yusti, golpeo al mainstream,
Like Yusti, I beat the mainstream,
Como el cinico, lo mejor que deja el rap son los amigos.
Like the cynical one, the best thing rap leaves is friends.
Venderse no es sacar un disco, es odiarse en el espejo
Selling out is not putting out a record, it's hating yourself in the mirror
Y ver en lo que nos hemos convertido.
And seeing what we've become.
Dicen que nada puede devolvernos.
They say that nothing can bring us back.
No se si tengo ganas de escribir el final del sueño,
I don't know if I feel like writing the end of the dream,
De repente estaba dentro, una cancion de Charly,
Suddenly I was inside, a Charly song,
Cayo el invierno, ¿quien puede someternos?
Winter fell, who can subdue us?
Yo temo al hombre que me arrastra por eso exilio,
I fear the man who drags me down, that's why I exile,
Mis filias y mis fobia, la penitencia de mis vicios.
My likes and my phobias, the penance of my vices.
He volcado llantos que detenian rios,
I've poured out tears that stopped rivers,
Le dije a mis miedos, huyendo de mi mismo.
I told my fears, fleeing from myself.
Solo mi egocentrismo es mas largo que mi ego,
Only my egocentrism is longer than my ego,
Como el Jerry eternamente ciego, follo y pliego a mas no llego.
Like Jerry, eternally blind, I fuck and fold, I can't reach further.
Esta cancion va por la peña mque no llegó,
This song is for the people who didn't make it,
Se llevo la carretera mi colega Rap, lo echo de menos.
My friend Rap took the road, I miss him.
Resiste y venceremos, supe que exito es efimero
Resist and we will win, I knew that success is fleeting
Pero tu conciencia te acopaña hasta el agujero.
But your conscience accompanies you to the end.
Si algo vuelve a arder por dentro,
If something inside burns again,
Coge y escribe este rapeo aunque sea pesimo.
Go and write this rap even if it's terrible.
Me sacais el doble de años en esta cultura,
You have twice as many years in this culture,
Os saco el doble de cultura. Quién me hace sombra?
I have twice as much culture as you. Who's overshadowing me?
Sacar la alfombra persan y tu merchandising no hara que vuelvas.
Taking out the Persian rug and your merchandising won't bring you back.
Regrasa el underground de españa asi que puerta.
The underground of Spain is back so get out of the way.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.