Текст и перевод песни Charly Efe - Huelo a Alcohol y a Fracaso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huelo a Alcohol y a Fracaso
I Smell of Alcohol and Failure
Tuvimos
momentos
gratos,
We
had
some
good
times,
Pero
lo
asumo,
tú
solo
querías
follar,
But
I
assume,
you
just
wanted
to
fuck,
Te
dije:
voy
a
por
tabaco,
I
told
you:
I'm
going
for
cigarettes,
Sabes
que
no
fumo
y
aún
así
me
dejaste
marchar.
You
know
I
don't
smoke
and
yet
you
let
me
go.
Me
enganché
a
ti,
es
verdad,
I
got
hooked
on
you,
it's
true,
La
realidad
me
engancho
a
todo
con
mucha
facilidad,
The
reality
is
I
get
hooked
on
everything
very
easily,
Mi
felicidad
va
más
allá
del
amor
superficial,
My
happiness
goes
beyond
superficial
love,
Un
polvo
y
hablar,
es
mi
necesidad.
Some
drugs
and
conversation,
is
my
necessity.
Cuando
mi
alma
está
negra
y
nada
me
alegra,
When
my
soul
is
black
and
nothing
makes
me
happy,
Pinto
un
paso
de
cebra
y
vuelvo
a
celebrar,
I
paint
a
zebra
crossing
and
go
back
to
celebrating,
Acelerar
mi
fin,
dirá
en
fin,
qué
más
dará,
Accelerate
my
end,
will
say
in
the
end,
whatever,
Si
voy
ciego
de
spit,
el
mañana
dirá.
If
I
go
blind
from
spit,
tomorrow
will
tell.
Mi
vida
un
tobogán
de
subidas
y
bajones,
My
life,
a
slide
of
ups
and
downs,
Normal
que
me
abandones,
vivo
en
otra
realidad,
It's
normal
that
you
abandon
me,
I
live
in
another
reality,
Confíe
en
una
persona,
y
la
vida
da
lecciones,
I
trusted
a
person,
and
life
gives
lessons,
Este
borracho
inconforme,
es
feliz
en
soledad.
This
nonconformist
drunkard
is
happy
in
solitude.
Solo
me
puedo
fiar
del
vicio,
I
can
only
trust
vice,
Escribo
para
limitar
matar
o
evitar
el
suicidio,
I
write
to
limit
killing
or
avoid
suicide,
Escribo
para
que
tu
boca
pase
hambre,
I
write
so
that
your
mouth
goes
hungry,
Tu
culo
llore
sangre
y
tu
corazón
sienta
alivio.
Your
ass
bleeds
and
your
heart
feels
relief.
Es
mi
delirio,
mi
desastre,
It's
my
delirium,
my
disaster,
Soy
el
chico
que
no
presentarás
a
tus
padres,
I'm
the
boy
you
wouldn't
introduce
to
your
parents,
Y
es
que
muchas
huirían
si
supieran
lo
que
cobro,
And
many
would
run
away
if
they
knew
how
much
I
charged,
Pero
muerden
la
almohada
recordando
nuestros
polvos.
But
they
bite
the
pillow
remembering
our
fucking.
Holemos
a
alcohol
y
a
fracaso,
We
smell
of
alcohol
and
failure,
Por
no
saber
diferenciar
entre
besos
y
vasos,
For
not
knowing
the
difference
between
kisses
and
glasses,
Entre
sexo
y
abrazos,
pero,
Between
sex
and
hugs,
but,
Aún
quedan
locas
nostálgicas
de
mi
regazo.
There
are
still
crazy
nostalgic
girls
in
my
lap.
Borracho
público
y
en
la
intimidad,
Public
drunk
and
in
private,
Tristeza
de
un
poeta
cuestionado
por
la
química,
Sadness
of
a
poet
questioned
by
chemistry,
Por
el
cual
no
apostar
ni
un
duro,
For
whom
not
a
penny
to
bet,
Me
rompiste
el
corazón
pero
yo
te
rompí
el
culo.
You
broke
my
heart
but
I
broke
your
ass.
HUELO
A
ALCOHOL
Y
A
FRACASO
DESDE
LEJOS,
I
SMELL
OF
ALCOHOL
AND
FAILURE
FROM
AFAR,
HABLÉ
CON
TU
CONEJO,
LLORÉ
POR
TUS
ABRAZOS,
I
TALKED
TO
YOUR
RABBIT,
I
CRIED
FOR
YOUR
HUGS,
ROMPIMOS
ESOS
LAZOS,
PERDIMOS
ESOS
BESOS,
WE
BROKE
THOSE
TIES,
WE
LOST
THOSE
KISSES,
PROBAMOS
LOS
EXCESOS
¡YA
SI
ESO
NOS
LLAMAMOS!
WE
TESTED
THE
EXCESSES,
WE'LL
CALL
EACH
OTHER
IF
ANYTHING!
HUELO
A
ALCOHOL
Y
A
FRACASO
DESDE
LEJOS,
I
SMELL
OF
ALCOHOL
AND
FAILURE
FROM
AFAR,
HABLÉ
CON
TU
CONEJO,
LLORÉ
POR
TUS
ABRAZOS,
I
TALKED
TO
YOUR
RABBIT,
I
CRIED
FOR
YOUR
HUGS,
ROMPIMOS
ESOS
LAZOS,
PERDIMOS
ESOS
BESOS,
WE
BROKE
THOSE
TIES,
WE
LOST
THOSE
KISSES,
PROBAMOS
LOS
EXCESOS
¡YA
SI
ESO
NOS
LLAMAMOS!
WE
TESTED
THE
EXCESSES,
WE'LL
CALL
EACH
OTHER
IF
ANYTHING!
Solo
tu
ausencia
me
habla
de
tu
ausencia,
Only
your
absence
tells
me
about
your
absence,
Sé
que
no
estoy
solo,
tampoco
estoy
con
ella,
I
know
I'm
not
alone,
neither
am
I
with
her,
He
tocado
los
extremos
y
las
puertas,
I've
touched
the
extremes
and
doors,
Me
quedo
yo
con
mi
letargo,
tú
con
las
hipótecas.
I'm
left
with
my
lethargy,
you
with
the
mortgages.
Peleado
con
el
mundo
de
hace
años,
Fighting
with
the
world
for
years,
Hoy
escribimos
para
no
suicidarnos,
Today
we
write
so
we
don't
kill
ourselves,
El
suelo
vuelve
a
derrumbarse,
ganas
de
follar,
The
ground
collapses
again,
wanting
to
fuck,
Es
limitarse
y
caerse
en
un
portal.
It's
limiting
oneself
and
falling
in
a
doorway.
Los
poetas
no
venden
su
poesía
a
la
primera,
Poets
don't
sell
their
poetry
at
first,
A
la
segunda
se
llevará
mi
pena,
pero
esa
es
otra
historia,
On
the
second,
it
will
take
away
my
sorrow,
but
that's
another
story,
Me
voy
con
la
farlopa
y
las
ojeras,
I'm
going
with
the
coke
and
the
dark
circles,
Y
tus
canciones
rotas.
And
your
broken
songs.
Ya
no
me
entienden
tus
poemas
sobre
la
cuerda
de
tender,
I
no
longer
understand
your
poems
about
the
clothesline,
El
juicio
de
después
en
otras
piernas,
The
judgment
afterward
in
other
legs,
La
estámpida
de
versos,
los
cólicos,
The
eruption
of
verses,
the
colic,
Mientras
Toni
me
habla
de
los
culos
rotos.
While
Toni
talks
to
me
about
the
broken
asses.
Cenizas
que
no
esperan,
un
tren
lleno
de
polvo,
Ashes
that
don't
wait,
a
train
full
of
dust,
Ha
dejado
mudas
las
respuestas,
Has
left
the
answers
mute,
Las
ventanas
cerradas,
el
whisky
prende,
The
windows
closed,
the
whiskey
ignites,
El
humo
del
incendio,
de
salvador
ayende.
The
smoke
from
the
fire,
of
Salvador
Allende.
Rojos
por
décreto
hasta
el
infarto,
Reds
by
decree
until
the
heart
attack,
Y
no
vine
a
hablar
de
eso,
dejarme,
estoy
flotando,
And
I
didn't
come
to
talk
about
that,
leave
me,
I'm
floating,
En
una
botella
de
jack,
volver
al
trago,
In
a
bottle
of
Jack,
back
to
the
drink,
Volver
a
devolver
la
bilis
en
lavabos.
Go
back
to
throwing
up
bile
in
sinks.
Me
quedo
sin
aire
pero
me
siento
libre,
I'm
running
out
of
air
but
I
feel
free,
Es
por
eso
que
mis
manos
nunca
ven
el
equilibrio,
That's
why
my
hands
never
see
balance,
Cómo
decirte
que
ya
nada
vuelve
a
ser
lo
mismo,
How
to
tell
you
that
nothing
is
the
same
anymore,
Tu
foto
en
los
espasmos
y
en
los
ciegos
que
maldigo.
Your
photo
in
the
spasms
and
in
the
blind
people
I
curse.
Llego
a
tus
tímpanos
de
forma
anónima,
I
reach
your
eardrums
anonymously,
Hasta
que
tu
perra
canta
mis
canciones
toda
histérica,
Until
your
bitch
sings
my
songs
hysterically,
Suelo
soñar
con
niños
muerto,
I
often
dream
of
dead
children,
Joder
Toni
¡COMO
HA
PASADO
EL
TIEMPO!
Fuck
Toni,
HOW
TIME
HAS
PASSED!
Podemos
beber,
podemos
cantar,
We
can
drink,
we
can
sing,
Solemos
mezclar.
We
usually
mix.
HUELO
A
ALCOHOL
Y
A
FRACASO
DESDE
LEJOS,
I
SMELL
OF
ALCOHOL
AND
FAILURE
FROM
AFAR,
HABLÉ
CON
TU
CONEJO,
LLORÉ
POR
TUS
ABRAZOS,
I
TALKED
TO
YOUR
RABBIT,
I
CRIED
FOR
YOUR
HUGS,
ROMPIMOS
ESOS
LAZOS,
PERDIMOS
ESOS
BESOS,
WE
BROKE
THOSE
TIES,
WE
LOST
THOSE
KISSES,
PROBAMOS
LOS
EXCESOS
¡YA
SI
ESO
NOS
LLAMAMOS!
WE
TESTED
THE
EXCESSES,
WE'LL
CALL
EACH
OTHER
IF
ANYTHING!
HUELO
A
ALCOHOL
Y
A
FRACASO
DESDE
LEJOS,
I
SMELL
OF
ALCOHOL
AND
FAILURE
FROM
AFAR,
HABLÉ
CON
TU
CONEJO,
LLORÉ
POR
TUS
ABRAZOS,
I
TALKED
TO
YOUR
RABBIT,
I
CRIED
FOR
YOUR
HUGS,
ROMPIMOS
ESOS
LAZOS,
PERDIMOS
ESOS
BESOS,
WE
BROKE
THOSE
TIES,
WE
LOST
THOSE
KISSES,
PROBAMOS
LOS
EXCESOS
¡YA
SI
ESO
NOS
LLAMAMOS!
WE
TESTED
THE
EXCESSES,
WE'LL
CALL
EACH
OTHER
IF
ANYTHING!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carles Sanchis Blasco, Antonio Mejias Martinez, Delagang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.