Текст и перевод песни Charly Garcia & Juan Alberto Badía - La Chica Que Se Robó al Mundo (con Juan Alberto Badía) (En Vivo)
La Chica Que Se Robó al Mundo (con Juan Alberto Badía) (En Vivo)
The Girl Who Stole the World (with Juan Alberto Badía) (Live)
Corría
el
año
mil
novecientos
sesenta
y
tantos,
It
was
the
year
nineteen
sixty
something
or
other,
Cuando
el
disparo
de
la
escopeta
del
nel
Díaz
When
the
firing
of
the
shotgun
of
the
Díaz
guy
Destruyó
la
bocina
parlante
Destroyed
the
loudspeaker
Que
interrumpía
su
sagrada
siesta.
That
interrupted
his
sacred
nap.
Nuestra
heroína,
Our
heroine,
Conocida
en
Paso
del
Rey
como
"Say",
Known
in
Paso
del
Rey
as
"Say",
Tuvo
que
conectar
la
radio
al
viejo
combinado
ortofónico
Had
to
connect
the
radio
to
the
old
sound
system
Para
captar
la
señal
de
la
pared
de
sonido.
To
catch
the
signal
from
the
wall
of
sound.
La
única
emisora
que
daba
noticias
The
only
broadcaster
that
gave
news
De
los
platillos
voladores.
Of
the
flying
saucers.
Ella,
tenía
la
manía
de
robar
globos
terráqueos
de
escuelas,
instituciones
y
bibliotecas.
She
had
the
habit
of
stealing
globes
from
schools,
institutions,
and
libraries.
Se
aferraba
al
mundo
con
vehemencia,
She
clung
fiercely
to
the
world,
Sintiendo
que
en
parte,
Feeling
that
in
part,
Ya
se
lo
habían
sacado
It
had
already
been
taken
from
her
Y
no
quería
perderlo
todo.
And
she
didn't
want
to
lose
it
all.
Una
noche
de
lluvia
el
tren
plateado,
One
rainy
night
the
silver
train,
En
donde
Say
viajaba
todos
los
días
Which
Say
traveled
on
every
day
En
busca
de
conocimientos
imposibles
In
search
of
impossible
knowledge
Se
detuvo
misteriosamente,
Stopped
mysteriously,
Así
como
los
relojes,
As
did
the
watches,
Los
automóviles,
The
cars,
Y
todo
aquello
que
estaba
a
la
vista
And
everything
else
that
was
in
sight
De
los
azorados
pasajeros.
Of
the
bewildered
passengers.
Sólo
su
radio
a
transistores
siguió
funcionando.
Only
her
transistor
radio
kept
working.
Repetía
continuamente
"Clatú",
"Bracta",
"Nicto",
"Clatú",
"Bracta",
"Nicto".
It
repeated
continuously
"Klaatu,"
"Barada,"
"Nikto,"
"Klaatu,"
"Barada,"
"Nikto."
Dicen
que
ese
mismo
día,
They
say
that
on
that
very
same
day,
Algunos
seres
espaciales
Some
extraterrestrial
beings
Embarazaron
a
las
más
bonitas
señoras
de
Paso
del
Rey.
Impregnated
the
most
beautiful
ladies
of
Paso
del
Rey.
Si
alguien
te
saluda
con
un
If
someone
greets
you
with
a
"Clatú",
"Bracta",
"Nicto",
"Klaatu,"
"Barada,"
"Nikto,"
O
levantando
la
mano
derecha
con
un
brazalete
"Say
No
More",
no
dudes
en
considerarlo
un
amigo
y
aliado.
Or
by
raising
their
right
hand
with
a
"Say
No
More"
armband,
don't
hesitate
to
consider
them
a
friend
and
ally.
Sus
poderes
telepáticos
y
telequinéticos
Their
telepathic
and
telekinetic
powers
Son
capaces
de
paralizar
la
Tierra,
Are
capable
of
paralyzing
the
Earth,
Como
advertencia
a
los
que
no
se
imaginan
nada,
As
a
warning
to
those
who
can't
imagine
anything,
A
los
que
se
siguen
llamando
"chabones",
To
those
who
still
call
themselves
"chabones,"
A
los
que
piensan
que
todo
tiempo
pasado
fue
mejor,
To
those
who
think
that
all
past
time
was
better,
A
los
que
pretenden
detener
el
poder
del
idealismo
To
those
who
pretend
to
stop
the
power
of
idealism.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charly García
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.