Текст и перевод песни Charly Garcia - Canción De Alicia En El País
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción De Alicia En El País
Alicia's Song in Wonderland
Quien
sabe
Alicia
este
pais
Who
knows
Alice,
this
country
No
estuvo
hecho
porque
si
Wasn't
made
just
because
Te
vas
a
ir,
vas
a
salir
You'll
leave,
you'll
go
out
Pero
te
quedas
But
you'll
stay
Donde
mas
vas
a
ir?
Where
else
are
you
going
to
go?
Y
es
que
aqui...
sabes
And
it's
that
here...
you
know
El
trabaleguas,
trabalenguas
The
twaddle,
gobbledygook
El
asesino
te
asesina
The
murderer
murders
you
Y
es
mucho
para
ti
And
it's
too
much
for
you
Se
acabó
ese
juego
que
te
hacia
feliz.
That
game
that
made
you
happy
is
over.
No
cuentes
lo
que
viste
en
los
jardines
el
sueno
acabo.
Don't
tell
what
you
saw
in
the
gardens,
the
dream
is
over.
Ya
no
hay
morsas,
ni
tortugas.
There
are
no
walruses,
no
turtles.
Un
rio
de
cabezas
aplastadas
por
el
mismo
pie.
A
river
of
crushed
heads
by
the
same
foot.
Juegan
cricket.
They
play
cricket.
Bajo
la
luna
Under
the
moon
Estamos
en
la
tierra
de
nadie,
pero
es
mia
We're
in
no
man's
land,
but
it's
mine
Los
inocentes
son
los
culpables
dice
Su
Señoría
The
innocents
are
the
guilty
ones
says
His
Lordship
El
rey
espadas
The
king
of
spades
No
cuentes
que
hay
detras
de
aquel
Espejo
no
tendas
poder
Don't
tell
what's
behind
that
mirror,
don't
have
power
Enciende
los
candiles
que
los
brujos
piensan
en
volver
Light
the
candles
for
the
warlocks
are
thinking
of
coming
back
A
nublarnos
el
camino
To
cloud
our
path
Estamos
en
la
tierra
de
todos
We're
in
everyone's
land
Sobre
el
pasado
y
sobre
el
futuro
ruinas
sobre
ruinas
Ruins
upon
ruins
over
the
past
and
over
the
future
Querida
Alicia
Dearest
Alice
Quien
sabe
Alicia
este
pais
Who
knows
Alice,
this
country
No
estuvo
hecho
porque
si
Wasn't
made
just
because
Te
vas
a
ir
vas
a
salir
You'll
leave,
you'll
go
out
Pero
te
quedas
But
you'll
stay
Donde
mas
vas
a
ir?
Where
else
are
you
going
to
go?
Y
es
que
aqui,
sabes
And
it's
that
here,
you
know
El
trabalenguas,
trabalenguas
The
gobbledygook,
gobbledygook
El
asesino
te
asesina
y
es
mucho
para
ti
The
murderer
murders
you
and
it's
too
much
for
you
Se
acabo...
Se
acabó
ese...
It's
over...
It's
over
that...
Se
acabo
ese
juego.
Se
acabo
ese
juego
que
te
hacia
feliz.
That
game
is
over.
That
game
that
made
you
happy
is
over.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charly García
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.