Текст и перевод песни Serú Girán - Cinema Verité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinema Verité
Cinema Verité
Anteojos
negros
de
carey,
auriculares
en
la
sien
Black
tortoise
sunglasses,
headphones
on
my
temple
No
me
escucha,
no
me
ve
She
doesn't
hear
me,
doesn't
see
me
Y
yo
puedo
observar
tranquilo
And
I
can
calmly
observe
La
playa
como
un
ajedrez
The
beach
like
a
chessboard
El
tipo
del
Mercedes
Benz
The
Mercedes
Benz
guy
Que
está
tirado,
ahí
nomás
Who's
sprawled
out,
right
there
Tiene
solo
una
cosa
en
mente
Has
only
one
thing
on
his
mind
Solo
una
chica
tonta
más
bajo
el
sol
Just
another
silly
girl
under
the
sun
Como
una
propaganda
de
bronceador
Like
a
suntan
lotion
advert
Él
sabe
cómo
impresionar
He
knows
how
to
impress
Caminando
como
Tarzán
Walking
like
Tarzan
Él
es
Eva
y
ella
Adán
He
is
Eve
and
she
is
Adam
Y
yo
estoy
en
cualquier
planeta
And
I'm
on
another
planet
Presiento
que
algo
va
a
pasar
I
feel
that
something
is
going
to
happen
Las
plumas
del
pavo
real
oscurecen
hasta
el
sol
The
peacock's
feathers
darken
the
sun
Y
él
se
siente
el
rey
de
la
selva
And
he
feels
like
the
king
of
the
jungle
Y
yo
estoy
con
la
máquina
de
mirar
And
I
am
with
my
observation
machine
Justo
en
el
paraíso,
para
filmar
Right
in
paradise,
to
film
Yo
puedo
compaginar
la
inocencia
con
la
piel
I
can
combine
innocence
with
skin
Yo
puedo
compaginar
I
can
combine
Yo
nací
para
mirar
lo
que
pocos
quieren
ver
I
was
born
to
see
what
few
want
to
see
Yo
nací
para
mirar,
mira
I
was
born
to
watch,
watch
Ahora,
él
le
ofrece
una
manzana
Now,
he
offers
her
an
apple
Ahora
le
insiste
de
probar
Now
he
insists
that
she
tries
it
Ahora
estimula
sus
membranas
por
la
hot-line
Now
he's
stimulating
her
through
the
hot-line
En
escenarios
solitarios
On
solitary
stages
La
gente
se
abre
un
poco
más
People
open
up
a
little
more
Y
hasta
dos
pobres
millonarios
se
pueden
encontrar
And
even
two
poor
millionaires
can
find
each
other
Cayeron
los
auriculares
y
los
anteojos
de
carey
The
headphones
and
the
black
tortoise
sunglasses
fell
off
La
luna
baja
los
telones
The
moon
closes
the
curtains
Es
de
noche,
otra
vez
It's
night
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Alberto Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.