Текст и перевод песни Charly Garcia - Estaba en Llamas Cuando Me Acoste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estaba en Llamas Cuando Me Acoste
I Was on Fire When I Went to Bed
Estaba
en
llamas
cuando
me
acosté
I
was
on
fire
when
I
went
to
bed
Ni
siquiera
puedo
entender
I
can't
even
understand
Lo
que
hago
a
veces,
nena
What
I
do
sometimes,
baby
Pero
sé
que
tu
podrías
But
I
know
you
could
Entenderme
a
mi
Understand
me
Estaba
en
llamas...
I
was
on
fire...
"Había
dos
obreros,
"There
were
two
workers,
Uno
se
queja
de
la
comida
One
of
them
was
complaining
about
the
food
¿Quién
te
hace
la
comida?
Who
made
you
the
food?
Sé
que
es
poco
pero
podrías
entender
I
know
it's
little
but
you
could
understand
Que
vine
aquí
en
una
misión
I
came
here
on
a
mission
Quiero
curar,
pero
mis
manos
I
want
to
heal,
but
my
hands
Solo
tocan
amor.
Only
touch
love.
"Después
de
apagar
el
incendio
"After
putting
out
the
fire
Y
rescatar
al
hombre
And
rescuing
the
man
Le
hicieron
la
pregunta
obvia"
They
asked
him
the
obvious
question"
Estaba
en
llamas
cuando
me
acosté
con
vos
I
was
on
fire
when
I
went
to
bed
with
you
En
mi
ser...
In
my
being...
Estaba
en
llamas
I
was
on
fire
Llamas
"La
gente
que
tiene
sus
camas
en
llamas
Flames
"People
who
have
beds
on
fire
Se
acuesta
con
gente
que
también
Go
to
bed
with
people
who
also
Tienen
sus
camas
en
llamas"
Have
beds
on
fire"
"Pero
si
nos
quisiéramos
un
poco
mas
"But
if
we
loved
each
other
a
little
bit
more
No
jugaríamos
tanto"
We
wouldn't
play
so
much"
Yo
no
sabía
pero
me
acosté
I
didn't
know
but
I
went
to
bed
Yo
no
sabía...
I
didn't
know...
Estaba
en
llamas
cuando
me
acosté
I
was
on
fire
when
I
went
to
bed
"Ya
lo
dijo
Dios
a
los
primeros
habitantes
de
este
planeta:
"God
already
told
the
first
inhabitants
of
this
planet:
No
coman
de
esa
fruta,
les
traerá
problemas"
Do
not
eat
that
fruit,
it
will
bring
you
problems"
"Querida,
el
resto,
ya
lo
sabemos,
"Darling,
the
rest,
we
already
know,
De
esto
se
trata...
Say
No
More"
That's
what
this
is
all
about...
Say
No
More"
Say
no
more!
Say
no
more!
Say
no
more!
Say
no
more!
No
digas
nada
Don't
say
anything
Estaba
en
llamas
I
was
on
fire
Estaba
en
llamas
cuando
me
acosté
I
was
on
fire
when
I
went
to
bed
"Volviendo
al
tema
del
hombre
de
la
cama
en
llamas,
"Back
to
the
subject
of
the
man
with
the
bed
on
fire,
¿Tenía
algún
problema?¿Estaba
loco?¿Borracho
tal
vez?
Did
he
have
a
problem?
Was
he
crazy?
Maybe
drunk?
No
lo
sabemos"
We
don't
know"
Estaba
en
llamas
cuando
me
acosté
I
was
on
fire
when
I
went
to
bed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Carlos A.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.