Charly Garcia - Estaba en Llamas Cuando Me Acoste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Charly Garcia - Estaba en Llamas Cuando Me Acoste




Estaba en Llamas Cuando Me Acoste
I Was on Fire When I Went to Bed
Estaba en llamas cuando me acosté
I was on fire when I went to bed
Ni siquiera puedo entender
I can't even understand
Lo que hago a veces, nena
What I do sometimes, baby
Pero que tu podrías
But I know you could
Entenderme a mi
Understand me
Estaba en llamas...
I was on fire...
"Había dos obreros,
"There were two workers,
Uno se queja de la comida
One of them was complaining about the food
¿Quién te hace la comida?
Who made you the food?
Yo"
Me"
que es poco pero podrías entender
I know it's little but you could understand
Que vine aquí en una misión
I came here on a mission
Quiero curar, pero mis manos
I want to heal, but my hands
Solo tocan amor.
Only touch love.
"Después de apagar el incendio
"After putting out the fire
Y rescatar al hombre
And rescuing the man
Le hicieron la pregunta obvia"
They asked him the obvious question"
Estaba en llamas cuando me acosté con vos
I was on fire when I went to bed with you
En mi ser...
In my being...
Estaba en llamas
I was on fire
Llamas
Flames
Llamas "La gente que tiene sus camas en llamas
Flames "People who have beds on fire
Se acuesta con gente que también
Go to bed with people who also
Tienen sus camas en llamas"
Have beds on fire"
"Pero si nos quisiéramos un poco mas
"But if we loved each other a little bit more
No jugaríamos tanto"
We wouldn't play so much"
Yo no sabía pero me acosté
I didn't know but I went to bed
Yo no sabía...
I didn't know...
Estaba en llamas cuando me acosté
I was on fire when I went to bed
"Ya lo dijo Dios a los primeros habitantes de este planeta:
"God already told the first inhabitants of this planet:
No coman de esa fruta, les traerá problemas"
Do not eat that fruit, it will bring you problems"
"Querida, el resto, ya lo sabemos,
"Darling, the rest, we already know,
De esto se trata... Say No More"
That's what this is all about... Say No More"
Say no more!
Say no more!
Say no more!
Say no more!
No digas nada
Don't say anything
Estaba en llamas
I was on fire
Estaba en llamas cuando me acosté
I was on fire when I went to bed
"Volviendo al tema del hombre de la cama en llamas,
"Back to the subject of the man with the bed on fire,
¿Tenía algún problema?¿Estaba loco?¿Borracho tal vez?
Did he have a problem? Was he crazy? Maybe drunk?
No lo sabemos"
We don't know"
Estaba en llamas cuando me acosté
I was on fire when I went to bed





Авторы: Garcia Carlos A.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.