Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Long, Farewell
Lebe wohl, Auf Wiedersehen
There's
a
sad
sort
of
clanging
from
the
clock
in
the
hall
Es
klingt
ein
trauriges
Läuten
von
der
Uhr
im
Flur
And
the
bells
in
the
steeple
too
Und
auch
die
Glocken
im
Kirchturm
And
up
in
the
nursery
an
absurd
little
bird
Und
oben
im
Kinderzimmer
kommt
ein
alberner
kleiner
Vogel
heraus
Is
popping
out
to
say
coo
coo
Und
ruft
Kuckuck,
Kuckuck
Regretfully
they
tell
us
Bedauernd
sagen
sie
uns
But
firmly
they
compel
us
Aber
bestimmt
drängen
sie
uns
To
say
goodbye
Uns
zu
verabschieden
So
long,
farewell
Lebe
wohl,
Auf
Wiedersehen,
gute
Nacht
Auf
widerzehn
goodnight
Ich
hasse
es
zu
gehen
und
diesen
schönen
Anblick
zu
verlassen
I
hate
to
go
and
leave
this
pretty
sight
Lebewohl
mein
Lieber.
So
long,
farewell
Lebe
wohl,
Auf
Wiedersehen,
adieu
Auf
widerzehn
adieu
Adieu,
adieu,
und
dir,
und
dir,
und
dir
Adieu,
adieu
and
you,
and
you,
and
you
Lebewohl
mein
Lieber.
So
long,
farewell
Lebe
wohl,
Auf
Wiedersehen
Au
revoir
auf
widerzehn
Au
revoir,
Auf
Wiedersehen
I'd
like
to
stay
and
taste
my
first
champagne
Ich
würde
gerne
bleiben
und
meinen
ersten
Champagner
probieren
So
long,
farewell
Lebe
wohl,
Auf
Wiedersehen
Auf
widezehn
goodbye
Auf
Wiedersehen,
lebe
wohl
I
leave
and
heave
a
sigh
and
say
goodbye
Ich
gehe
und
seufze
und
sage
Lebewohl
I'm
glad
to
go,
I
cannot
tell
a
lie
Ich
bin
froh
zu
gehen,
ich
kann
nicht
lügen
I
flit,
I
float,
I
fleetly
flee,
I
fly
Ich
flitze,
ich
schwebe,
ich
fliehe
flink,
ich
fliege
The
sun
has
gone
to
bed
and
so
must
I
Die
Sonne
ist
zu
Bett
gegangen
und
ich
muss
es
auch
So
long,
farewell
Lebe
wohl,
Auf
Wiedersehen
Auf
widerzehn
goodbye
Auf
Wiedersehen,
lebe
wohl
Goodbye
Lebewohl
mein
Lieber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.