Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dashing
through
the
streets
of
Victoria
Rase
durch
die
Straßen
von
Victoria
I
can
still
recall
when
the
Harbour
outshined
the
laser
symphony
Ich
kann
mich
noch
erinnern,
als
der
Hafen
die
Lasersymphonie
überstrahlte
I
don't
believe
in
wonder
or
no
backseat
driver
Ich
glaube
nicht
an
Wunder
oder
an
Besserwisser
Cause'
I
rather
crawl
than
to
play
along
with
some
kind
of
freemasonry
Denn
ich
würde
lieber
kriechen,
als
bei
irgendeiner
Art
von
Freimaurerei
mitzuspielen
Late
night
hours,
searching
for
some
lover
Späte
Nachtstunden,
auf
der
Suche
nach
einer
Liebhaberin
Gotta
ease
the
pain
while
the
lion
tries
to
bail
from
its
own
cage
Muss
den
Schmerz
lindern,
während
der
Löwe
versucht,
aus
seinem
eigenen
Käfig
auszubrechen
As
much
as
I
don't
wanna
obey
and
take
orders
So
sehr
ich
auch
nicht
gehorchen
und
Befehle
entgegennehmen
will
Like
good
ol'
Mark
Twain,
the
bad
boy
eventually
comes
of
age
Wie
der
gute
alte
Mark
Twain,
der
böse
Junge
wird
schließlich
erwachsen
So
I
start
to
ponder
what's
meaningful
Also
beginne
ich
zu
grübeln,
was
bedeutungsvoll
ist
With
all
the
peripherals
woo...
Mit
all
den
Nebensächlichkeiten
woo...
Am
I
stuck
in
this
awkward
scenario
Stecke
ich
in
diesem
seltsamen
Szenario
fest
Or
simply
delusional
woo...
Oder
einfach
nur
wahnsinnig
woo...
When's
my
wake
up
call?
Wann
ist
mein
Weckruf?
So
I
start
to
ponder
what's
meaningful
Also
beginne
ich
zu
grübeln,
was
bedeutungsvoll
ist
With
all
the
peripherals
woo...
Mit
all
den
Nebensächlichkeiten
woo...
Am
I
stuck
in
this
awkward
scenario
Stecke
ich
in
diesem
seltsamen
Szenario
fest
Or
simply
delusional
woo...
Oder
einfach
nur
wahnsinnig
woo...
Honest
people
don't
make
the
call
Ehrliche
Leute
treffen
nicht
die
Entscheidung
Here's
my
wake
up
call
Hier
ist
mein
Weckruf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheung Ming Wai, Lam Ting Hin, Li Siu Wai, Wong Ka Lun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.