Текст и перевод песни Charon - Sister Misery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sister Misery
Сестра Страдание
Let
my
body
burn,
Пусть
горит
мое
тело,
Let
my
body
swirl
around
you,
Пусть
мое
тело
кружится
вокруг
тебя,
All
around
you.
Вокруг
тебя.
Let
me
come
inside,
Позволь
мне
войти,
Let
me
be
a
part
of
you
tonight.
Позволь
мне
стать
частью
тебя
сегодня
ночью.
Come
to
taste
my,
come
to
taste,
Приди
вкусить
мою,
приди
вкусить,
All
we
cried
comes
crawling
back
before
it
burns
my
world,
Все,
что
мы
оплакивали,
возвращается,
прежде
чем
сожжет
мой
мир,
Tonight,
we′ll
sing
our
sorrow,
sing
our
sorrow
song.
Сегодня
ночью
мы
споем
нашу
песню
скорби,
споем
нашу
печальную
песню.
Take
me
tonight,
sing
our
sorrow
song,
Возьми
меня
сегодня
ночью,
споем
нашу
песню
скорби,
Die
sister
die.
Умри,
сестра,
умри.
You
don't
need
to
cry,
Тебе
не
нужно
плакать,
I
can
show
what
it′s
like
for
you
to
spare
you
from
this
pain,
Я
могу
показать,
что
это
значит
для
тебя,
избавить
тебя
от
этой
боли,
You're
forever
here,
you're
forever
here
in
my
heart,
Ты
навсегда
здесь,
ты
навсегда
здесь,
в
моем
сердце,
And
I
love
to
die
for
you.
И
я
люблю
умирать
за
тебя.
All
we
cried
comes
crawling
back
before
it
burns
my
world,
Все,
что
мы
оплакивали,
возвращается,
прежде
чем
сожжет
мой
мир,
Tonight,
we′ll
sing
our
sorrow,
sing
our
sorrow
song.
Сегодня
ночью
мы
споем
нашу
песню
скорби,
споем
нашу
печальную
песню.
Take
me
tonight,
sing
our
sorrow
song,
Возьми
меня
сегодня
ночью,
споем
нашу
песню
скорби,
Die
sister
die,
sing
our
sorrow
song,
Умри,
сестра,
умри,
споем
нашу
песню
скорби,
Take
me
tonight,
sing
our
sorrow
song,
Возьми
меня
сегодня
ночью,
споем
нашу
песню
скорби,
Die
sister
die.
Умри,
сестра,
умри.
Take
me
tonight,
sing
our
sorrow
song,
Возьми
меня
сегодня
ночью,
споем
нашу
песню
скорби,
Die
sister
die,
sing
our
sorrow
song,
Умри,
сестра,
умри,
споем
нашу
песню
скорби,
Take
me
tonight,
sing
our
sorrow
song,
Возьми
меня
сегодня
ночью,
споем
нашу
песню
скорби,
Die
sister
die.
Умри,
сестра,
умри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juha-pekka Leppaeluoto, Jasse Juhani Hast, Teemu Johannes Hautamaeki, Antti Markus Karihtala, Pasi Juhani Sipilae
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.