Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
Marvin
Gaye
and
get
it
on
Lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen
You
got
the
healing
that
I
want
Du
hast
die
Heilung,
die
ich
brauche
Just
like
they
say
it
in
the
song
Genau
wie
im
Lied
gesagt
wird
Until
the
dawn,
let's
Marvin
Gaye
and
get
it
on
Bis
zum
Morgengrauen,
lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen
We
got
this
kingsize
to
ourselves
Wir
haben
dieses
Kingsize-Bett
für
uns
allein
Don't
have
to
share
with
no
one
else
Müssen
es
mit
niemandem
teilen
Don't
keep
your
secrets
to
yourself
Behalte
deine
Geheimnisse
nicht
für
dich
It's
Kama
Sutra
show
and
tell,
yeah
Es
ist
Kama
Sutra
in
Wort
und
Tat,
ja
Whoa,
there's
loving
in
your
eyes
that
pulls
me
closer
(oh,
it
pulls
me
closer)
Whoa,
in
deinen
Augen
ist
Liebe,
die
mich
näher
zieht
(oh,
sie
zieht
mich
näher)
It's
so
subtle
(it's
so
subtle)
Es
ist
so
subtil
(es
ist
so
subtil)
I'm
in
trouble
(I'm
in
trouble)
Ich
bin
in
Schwierigkeiten
(ich
bin
in
Schwierigkeiten)
But
I'd
love
to
be
in
trouble
with
you
Aber
ich
würde
gerne
in
Schwierigkeiten
mit
dir
sein
Let's
Marvin
Gaye
and
get
it
on
Lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen
You
got
the
healing
that
I
want
Du
hast
die
Heilung,
die
ich
brauche
Just
like
they
say
it
in
the
song
Genau
wie
im
Lied
gesagt
wird
Until
the
dawn,
let's
Marvin
Gaye
and
get
it
on
Bis
zum
Morgengrauen,
lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen
You've
got
to
give
it
up
to
me
Du
musst
dich
mir
hingeben
I'm
screaming,
"Mercy,
mercy,
please!"
Ich
schreie:
"Gnade,
Gnade,
bitte!"
Just
like
they
say
it
in
the
song
Genau
wie
im
Lied
gesagt
wird
Until
the
dawn,
let's
Marvin
Gaye
and
get
it
on
Bis
zum
Morgengrauen,
lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen
And
when
you
leave
me
all
alone
(whoo-oh-oh)
Und
wenn
du
mich
ganz
alleine
lässt
(whoo-oh-oh)
I'm
like
a
stray
without
a
home
(whoo-oh-oh)
Bin
ich
wie
ein
Streuner
ohne
Zuhause
(whoo-oh-oh)
I'm
like
a
dog
without
a
bone
Ich
bin
wie
ein
Hund
ohne
Knochen
I
just
want
you
for
my
own
Ich
will
dich
nur
für
mich
allein
I
got
to
have
you,
babe
Ich
muss
dich
haben,
Baby
Whoa,
there's
loving
in
your
eyes
that
pulls
me
closer
(oh,
it
pulls
me
closer)
Whoa,
in
deinen
Augen
ist
Liebe,
die
mich
näher
zieht
(oh,
sie
zieht
mich
näher)
It's
so
subtle
(it's
so
subtle)
Es
ist
so
subtil
(es
ist
so
subtil)
I'm
in
trouble
(I'm
in
trouble)
Ich
bin
in
Schwierigkeiten
(ich
bin
in
Schwierigkeiten)
But
I'd
rather
be
in
trouble
with
you
Aber
ich
wäre
lieber
in
Schwierigkeiten
mit
dir
Let's
Marvin
Gaye
and
get
it
on
Lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen
Ooh,
babe,
I
got
that
healing
that
you
want,
yeah
Ooh,
Baby,
ich
habe
die
Heilung,
die
du
brauchst,
ja
Like
they
say
it
in
the
songs
Wie
sie
es
in
den
Liedern
sagen
Until
the
dawn,
let's
Marvin
Gaye
and
get
it
on
Bis
zum
Morgengrauen,
lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen
Let's
Marvin
Gaye
and
get
it
on
Lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen
You
got
the
healing
that
I
want
Du
hast
die
Heilung,
die
ich
brauche
Just
like
they
say
it
in
the
song
Genau
wie
im
Lied
gesagt
wird
Until
the
dawn,
just
Marvin
Gaye
and
get
it
on,
babe
Bis
zum
Morgengrauen,
lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen,
Baby
You've
got
to
give
it
up
to
me
Du
musst
dich
mir
hingeben
I'm
screaming,
"Mercy,
mercy,
please!"
Ich
schreie:
"Gnade,
Gnade,
bitte!"
Just
like
they
say
it
in
the
song
Genau
wie
im
Lied
gesagt
wird
Until
the
dawn,
let's
Marvin
Gaye
and
get
it
on
(oh-oh)
Bis
zum
Morgengrauen,
lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen
(oh-oh)
Just
like
they
say
it
in
a
song
Genau
wie
sie
es
in
einem
Lied
sagen
Until
the
dawn,
let's
Marvin
Gaye
and
get
it
on
Bis
zum
Morgengrauen,
lass
uns
Marvin
Gaye
sein
und
es
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julie Frost, Jacob Luttrell, Charlie Puth, Nick Seeley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.