Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sipping
on
a
cold
drink
Schlürfe
an
einem
kalten
Getränk
Thinking
about
you
Denke
an
dich
My
mind
is
cloudy
but
the
sky
is
nothing
but
blue
Mein
Geist
ist
trüb,
doch
der
Himmel
ist
einfach
nur
blau
May
is
cruel
comes
around
too
soon
but
the
Der
Mai
ist
grausam,
kommt
zu
schnell,
doch
die
Heat
won't
stick
around
and
neither
will
you
Hitze
bleibt
nicht
lang
und
du
auch
nicht
A
cocktail
umbrella
falls
out
your
hair
Ein
Cocktailschirm
fällt
aus
deinem
Haar
You
bend
down
in
your
underwear,
talking
about
Du
bückst
dich
in
Unterwäsche,
redest
über
Plans
for
june,
but
even
that's
too
soon
for
me
Pläne
für
Juni,
doch
selbst
das
ist
zu
früh
für
mich
I'm
in
the
tall
grass
completely
alone
Ich
bin
im
hohen
Gras,
ganz
allein
Wondering
what
you'd
say
to
me
Frage
mich,
was
du
zu
mir
sagen
würdest
Are
you
proud
of
yourself,
are
you
a
lonely
boy,
do
you
need
me?
Bist
du
stolz
auf
dich,
bist
du
ein
einsamer
Junge,
brauchst
du
mich?
I'm
in
the
tall
grass
completely
at
home
Ich
bin
im
hohen
Gras,
fühle
mich
zuhause
Drunk
as
hell
again
wondering
why
Wieder
sternhagelvoll
und
frage
mich,
warum
Life
wont
make
a
fit
enough
plan
for
me
Das
Leben
keinen
passenden
Plan
für
mich
hat
I
might
take
a
stroll
down
to
the
ocean
Vielleicht
geh
ich
runter
zum
Ozean
Feel
the
water
at
my
feet
and
the
wind
at
my
face
Spüre
das
Wasser
an
meinen
Füßen
und
den
Wind
im
Gesicht
I
see
stick
figures
in
the
distance
Ich
sehe
Strichmännchen
in
der
Ferne
Will
they
find
me
interesting,
will
they
show
me
pity
Werden
sie
mich
interessant
finden,
werden
sie
Mitleid
haben?
Will
they
think
I'm
mad,
mad,
mad
Werden
sie
denken,
ich
bin
verrückt,
verrückt,
verrückt
Will
they
think
I'll
try
and
kill
Werden
sie
denken,
ich
würde
versuchen,
mich
Myself,
self,
self,
maybe
they'll
feed
me
Umzubringen,
bringen,
bringen,
vielleicht
füttern
sie
mich
Maybe
they'll
know
my
girl,
maybe
they've
come
for
me
Vielleicht
kennen
sie
mein
Mädchen,
vielleicht
kommen
sie
für
mich
But
I'm
in
the
tall
grass
completely
alone
Doch
ich
bin
im
hohen
Gras,
ganz
allein
Wondering
what
you'd
say
to
me
Frage
mich,
was
du
zu
mir
sagen
würdest
Are
you
proud
of
yourself,
are
you
a
lonely
boy,
do
you
need
me?
Bist
du
stolz
auf
dich,
bist
du
ein
einsamer
Junge,
brauchst
du
mich?
I'm
in
the
tall
grass
completely
at
home
Ich
bin
im
hohen
Gras,
fühle
mich
zuhause
Drunk
as
hell
again,
wondering
why
Wieder
sternhagelvoll
und
frage
mich,
warum
Life
won't
make
a
fit
enough
plan
for
me
Das
Leben
keinen
passenden
Plan
für
mich
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perry Lovering, Michael John Wagstaff, Rory Alexander Gerard Wagstaff, Harriet Rose Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.