Charu, Pallavi Kelkar, Ritika Sahni & Vivek - Dil Le Gayi Kudi - перевод текста песни на немецкий

Dil Le Gayi Kudi - Ritika Sahni , Pallavi Kelkar , Charu , VIVEK перевод на немецкий




Dil Le Gayi Kudi
Dil Le Gayi Kudi (Das Mädchen hat mein Herz gestohlen)
Move your body!
Beweg deinen Körper!
Let's party!
Lass uns feiern!
Saara din soye
Den ganzen Tag schläft sie,
Full night ye jaage
die ganze Nacht ist sie wach,
Haye lagdi ae rani raat ki
sie wirkt wie eine Königin der Nacht,
Dil le gayi kuRi...
das Mädchen hat mein Herz gestohlen...
She sleeps all day
Sie schläft den ganzen Tag
And remains awake all night,
und bleibt die ganze Nacht wach,
She seems to be a night-blooming jasmine,
sie scheint ein nachtblühender Jasmin zu sein,
The girl took my heart...
das Mädchen hat mein Herz gestohlen...
Dil le gayi
Hat mein Herz gestohlen,
Dil dil le gayi
Herz, Herz gestohlen.
She took my heart!
Sie hat mein Herz gestohlen!
Dil le gayi kuRi gujarat ki
Das Mädchen aus Gujarat hat mein Herz gestohlen,
O dil le gayi kuRi.
oh, das Mädchen hat mein Herz gestohlen.
The girl from Gujarat took my heart,
Das Mädchen aus Gujarat hat mein Herz gestohlen,
The girl took my heart...
das Mädchen hat mein Herz gestohlen...
Move your body!
Beweg deinen Körper!
Let's party!
Lass uns feiern!
Move your body!
Beweg deinen Körper!
Hey! kem chho?
Hey! Kem chho?
Majaa maa chho!
Majaa maa chho!
Hey! How are you?
Hey! Wie geht es dir?
Having fun.
Ich amüsiere mich.
Aaja re aaja chhori sun mera haal
Komm schon, Mädchen, hör zu, wie es mir geht,
Party mein busy rahoon main to pura saal
ich bin das ganze Jahr über mit Partys beschäftigt,
DaDDy ji rahein full pareshan mere te
Papa ist total genervt von mir,
Mummy ji bole ghar aaja mere laal
Mama sagt, komm nach Hause, mein Liebling.
I don't wanna go home kyunki I'm Talli
Ich will nicht nach Hause, weil ich betrunken bin,
Poori botal piye bina mile na tasalli
ich finde keine Ruhe, ohne eine ganze Flasche zu trinken.
Aise mein tu hi bata kaun jaye ghar
Sag mir, wer geht in so einer Situation schon nach Hause,
Baby tere jaisi kuRi jab mil jaye kalli
wenn man ein Mädchen wie dich alleine antrifft?
Come O girl, listen to my condition,
Komm, oh Mädchen, hör auf meinen Zustand,
I remain busy with parties all year long.
ich bin das ganze Jahr über mit Partys beschäftigt.
My father is very upset,
Mein Vater ist sehr aufgebracht,
And my mother says come home O kid.
und meine Mutter sagt, komm nach Hause, oh mein Kind.
I don't want to go home because I'm stoned,
Ich will nicht nach Hause gehen, weil ich betrunken bin,
I don't get peace without having a full bottle,
ich finde keinen Frieden, ohne eine ganze Flasche getrunken zu haben,
Tell me who'd go home in such a situation,
sag mir, wer würde in so einer Situation nach Hause gehen,
When a girl like you is found alone.
wenn ein Mädchen wie du allein angetroffen wird.
Tu bas bol de jo kem chho kem chho
Wenn du nur "kem chho, kem chho" sagst,
Sun ke heart wali beat baRh jaati ae
steigt mein Herzschlag,
Aankhon mein aankhein Daal ke jo pila de peg
wenn du mir einen Drink gibst und mir dabei in die Augen schaust,
By god daaru ye Double chaRh jaati ae...
bei Gott, dann steigt mir der Alkohol doppelt zu Kopf...
If you say 'kem chho' to me,
Wenn du "kem chho" zu mir sagst,
My heartbeat goes up.
geht mein Herzschlag hoch.
If you give me a peg looking into my eyes,
Wenn du mir einen Drink gibst und mir dabei in die Augen schaust,
By God, this liquor intoxicates doubly.
bei Gott, dann berauscht mich dieser Schnaps doppelt.
Night club jaa ke kare jadon dance
Wenn sie im Nachtclub tanzt,
MunDe ankhaan vich ankhaan paake karde romance
schauen die Jungs ihr in die Augen und flirten sie an,
O jadon kardi aa dance
wenn sie tanzt,
O munDe karde romance
flirten die Jungs sie an.
When she goes to the night club and dances,
Wenn sie in den Nachtclub geht und tanzt,
Guys look into her eyes and romance her.
schauen die Jungs in ihre Augen und machen ihr den Hof.
When she dances,
Wenn sie tanzt,
Guys romance her.
machen die Jungs ihr den Hof.
Ho kabhi lagti o rum
Manchmal wirkt sie wie Rum,
Kabhi Jägerbomb
manchmal wie ein Jägerbomb,
Kabhi botal desi sharab ki
manchmal wie eine Flasche देशी (selbstgebrannter) Schnaps,
O dil le gayi kuRi oye.
oh, das Mädchen hat mein Herz gestohlen.
Sometimes she seems to be rum,
Manchmal scheint sie Rum zu sein,
Sometimes she seems to be Jägerbomb
manchmal scheint sie ein Jägerbomb zu sein,
And sometimes a bottle of local liquor.
und manchmal eine Flasche einheimischer Schnaps.
The girl took my heart...
Das Mädchen hat mein Herz gestohlen...
Dil le gayi!
Hat mein Herz gestohlen!
Dil dil le gayi!
Herz, Herz gestohlen!
Dil le gayi kuRi gujarat ki
Das Mädchen aus Gujarat hat mein Herz gestohlen,
O dil le gayi kuRi.
oh, das Mädchen hat mein Herz gestohlen.
Move your body!
Beweg deinen Körper!
Dil le gayi!
Hat mein Herz gestohlen!
Let's party!
Lass uns feiern!
Dil dil le gayi!
Herz, Herz gestohlen!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.