Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wonder In Whose Arms
Ich frage mich, in wessen Armen
I
wonder
in
whose
arms
you
are
tonight?
Ich
frage
mich,
in
wessen
Armen
du
heute
Nacht
bist?
I
wonder
does
he
think
he's
doin'
alright?
Ich
frage
mich,
ob
er
denkt,
dass
er
alles
richtig
macht?
I
don't
really
care
but
still
I
wonder
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
aber
ich
frage
mich
trotzdem,
Just
how
long
he
takes
to
see
the
light?
wie
lange
er
braucht,
um
das
Licht
zu
sehen?
I
wonder
if
you're
still
the
same
old
girl?
Ich
frage
mich,
ob
du
immer
noch
das
gleiche
alte
Mädchen
bist?
And
are
you
telling
him
the
stories
that
you
tell?
Und
erzählst
du
ihm
die
Geschichten,
die
du
immer
erzählst?
Please
believe
me
I
aint
sorry
that
I
lost
you
Glaub
mir
bitte,
es
tut
mir
nicht
leid,
dass
ich
dich
verloren
habe,
But
I
wonder
in
whose
arms
you
are
tonight?
aber
ich
frage
mich,
in
wessen
Armen
du
heute
Nacht
bist?
I
wonder
how
he
thinks
it's
gonna
be?
Ich
frage
mich,
wie
er
sich
das
vorstellt?
I
wonder
just
how
long
he
takes
to
see?
Ich
frage
mich,
wie
lange
er
braucht,
um
es
zu
sehen?
I
don't
really
care
but
still
I
wonder
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
aber
ich
frage
mich
trotzdem,
Is
he
just
another
fool
like
me?
ob
er
nur
ein
weiterer
Narr
wie
ich
ist?
I
wonder
if
you
use
the
same
old
lines?
Ich
frage
mich,
ob
du
die
gleichen
alten
Sprüche
verwendest?
The
ones
you
used
to
whisper
all
the
time?
Die,
die
du
mir
immer
zugeflüstert
hast?
Please
believe
me
I
aint
sorry
that
I
lost
you
Glaub
mir
bitte,
es
tut
mir
nicht
leid,
dass
ich
dich
verloren
habe,
But
I
wonder
in
whose
arms
you
are
tonight?
aber
ich
frage
mich,
in
wessen
Armen
du
heute
Nacht
bist?
I
wonder
in
whose
arms
you
are
tonight?
Ich
frage
mich,
in
wessen
Armen
du
heute
Nacht
bist?
I
wonder
does
he
think
he's
doin'
alright?
Ich
frage
mich,
ob
er
denkt,
dass
er
alles
richtig
macht?
I
dont
really
care
but
still
I
wonder
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
aber
ich
frage
mich
trotzdem,
Just
how
long
he
takes
to
see
the
light?
wie
lange
er
braucht,
um
das
Licht
zu
sehen?
I
wonder
if
you're
still
the
same
old
girl?
Ich
frage
mich,
ob
du
immer
noch
das
gleiche
alte
Mädchen
bist?
And
are
you
relling
him
the
stories
that
you
tell?
Und
erzählst
du
ihm
die
Geschichten,
die
du
immer
erzählst?
Please
believe
me
I
aint
sorry
that
I
lost
you
Glaub
mir
bitte,
es
tut
mir
nicht
leid,
dass
ich
dich
verloren
habe,
But
I
wonder
in
whose
arms
you
are
tonight?
aber
ich
frage
mich,
in
wessen
Armen
du
heute
Nacht
bist?
Please
believe
me
I
aint
sorry
that
I
lost
you
Glaub
mir
bitte,
es
tut
mir
nicht
leid,
dass
ich
dich
verloren
habe,
But
I
wonder
in
whose
arms
you
are
tonight?
aber
ich
frage
mich,
in
wessen
Armen
du
heute
Nacht
bist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Peacock, Charles Hodges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.