Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Quédate
al
lao'
mía,
te
necesito.
(Останься
рядом
со
мной,
ты
мне
нужна.
Quédate
al
lao'
mía,
te
necesito.)
Останься
рядом
со
мной,
ты
мне
нужна.)
Amor,
quédate
al
lao'
mía,
Любимая,
останься
рядом
со
мной,
Te
necesito.
Ты
мне
нужна.
Esa
sonrisa
debería
de
ser
delito.
Эта
улыбка
должна
быть
преступлением.
Te
invito
a
que
te
pongas
en
la
piel
que
habito,
Предлагаю
тебе
побыть
в
моей
шкуре,
Tú
me
haces
falta,
Ты
мне
нужна,
Como
el
agua
o
como
el
chito.
Как
вода
или
как
еда.
El
favorito,
estoy
bendito,
Фаворит,
я
благословлен,
No
te
preocupes.
Не
волнуйся.
Avanzas
o
retrocedes,
Идешь
вперед
или
назад,
Mira
dónde
escupes.
Смотри,
куда
плюешь.
Quise
enderezarlo
pero
no
supe,
Хотел
исправить,
но
не
смог,
Cuida
tus
acciones,
Следи
за
своими
действиями,
Lo
que
hagas
repercute.
То,
что
ты
делаешь,
имеет
последствия.
Sueño
con
noches
de
pasión
en
tu
cama,
Мечтаю
о
ночах
страсти
в
твоей
постели,
Vivir
domingo,
Жить
воскресеньем,
Días
enteros
en
pijama,
Целыми
днями
в
пижаме,
Contigo
encima
ma
fumando
Marihuana,
С
тобой
сверху,
куря
марихуану,
Voy
a
jugármelo
todo,
Я
собираюсь
поставить
все
на
кон,
La
banca
no
siempre
gana.
Банк
не
всегда
выигрывает.
No
me
compares,
yo
soy
alta
gama.
Не
сравнивай
меня,
я
высший
класс.
Lo
escupo
crudo,
no
puedo
salir
en
sus
programas.
Говорю
прямо,
не
могу
появляться
в
их
программах.
Antes
no
daban
un
duro,
ahora
me
llaman.
Раньше
не
давали
ни
копейки,
теперь
звонят.
Tienen
que
hablar
de
mí
si
quieren
su
rato
de
fama.
Им
приходится
говорить
обо
мне,
если
хотят
свою
минуту
славы.
Y
amor,
sueño
con
una
vida
tranquila,
И,
любимая,
мечтаю
о
спокойной
жизни,
Las
cosas
se
ven
claras
desde
aquí
arriba.
Сверху
все
видится
яснее.
Nadie
regala
nada,
sé
hacer
esgrima.
Никто
ничего
не
даёт
даром,
я
умею
фехтовать.
Se
les
olvida
que
hay
que
valer
pa'
aguantar
en
la
cima.
Они
забывают,
что
нужно
иметь
силу,
чтобы
удержаться
на
вершине.
Amor,
sueño
con
una
vida
tranquila,
Любимая,
мечтаю
о
спокойной
жизни,
Las
cosas
se
ven
claras
desde
aquí
arriba.
Сверху
все
видится
яснее.
Nadie
regala
nada,
sé
hacer
esgrima.
Никто
ничего
не
даёт
даром,
я
умею
фехтовать.
Se
les
olvida
que
hay
que
valer
pa'
aguantar
en
la
cima,
amor.
Они
забывают,
что
нужно
иметь
силу,
чтобы
удержаться
на
вершине,
любимая.
Estoy
entre
la
espada
y
la
pared,
eh,
Я
между
молотом
и
наковальней,
эх,
A
veces
lo
correcto
no
es
lo
que
tienes
que
hacer.
Иногда
правильное
— не
то,
что
нужно
делать.
En
esto
casi
diez,
В
этом
почти
десять
лет,
Hace
tres
perdí
la
fe,
Три
года
назад
потерял
веру,
Pero
tenía
que
volver
a
romper
otra
vez.
Но
должен
был
вернуться
и
снова
всех
порвать.
Por
la
boca
muere
el
pez,
date
el
canto.
Рыба
гниет
с
головы,
пой
свою
песню.
En
esto
hay
mucho
tonto
que
luego
no
es
pa'
tanto,
В
этом
деле
много
дураков,
которые
потом
оказываются
не
такими
уж
крутыми,
Es
demasiado
pronto
pa'
besar
el
santo
Слишком
рано
целовать
святых,
Y
después
de
tanto
tiempo
el
dolor
tiene
su
encanto.
И
после
стольких
лет
боль
имеет
свое
очарование.
Sueño
con
que
estás
a
mi
lao'
cuando
me
levanto,
Мечтаю,
что
ты
рядом,
когда
я
просыпаюсь,
Por
ti
pierdo
mi
mano
en
la
batalla
de
Lepanto.
Ради
тебя
я
потеряю
руку
в
битве
при
Лепанто.
Sé
lo
que
quiero
pero
mi
orgullo
no
lo
quebranto,
Я
знаю,
чего
хочу,
но
моя
гордость
не
сломлена,
Les
ha
tocao'
reír
y
ahora
vienen
los
llantos.
Им
пришлось
смеяться,
а
теперь
пришло
время
плакать.
Les
veo
faltos,
Вижу,
им
не
хватает,
Presumen
y
exhiben
sus
penas.
Хвастаются
и
выставляют
свои
печали.
Vida
matemática,
Математическая
жизнь,
Sumas
y
problemas.
Сложения
и
проблемы.
Me
sobran
las
demás,
Мне
хватает
остальных,
Te
quiero
a
ti,
morena.
Я
хочу
тебя,
брюнетка.
Y
amor,
sueño
contigo
aunque
ya
te
tenga.
И,
любимая,
я
мечтаю
о
тебе,
хотя
ты
уже
моя.
(¿Qué
será
de
mí?
(Что
будет
со
мной?
¿Qué
será
de
mí?
Что
будет
со
мной?
¿Qué
será
de
mí?
Что
будет
со
мной?
¿Qué
será
de
mí,
amor?)
Что
будет
со
мной,
любимая?)
¿Qué
será
de
mí
si
no
estás?
Что
будет
со
мной,
если
тебя
не
будет?
¿Qué
va
a
ser
de
mí
si
te
vas?
Что
будет
со
мной,
если
ты
уйдешь?
¿Qué
será
de
mi
si
no
estás,
eh?
Что
будет
со
мной,
если
тебя
не
будет,
э?
¿Qué
va
a
ser
de
mí
si
te
vas?
Что
будет
со
мной,
если
ты
уйдешь?
(Y
amor,
sueño
con
una
vida
tranquila,
(И,
любимая,
мечтаю
о
спокойной
жизни,
Las
cosas
se
ven
claras
desde
aquí
arriba,
Сверху
все
видится
яснее,
Nadie
regala
nada,
sé
hacer
esgrima.
Никто
ничего
не
даёт
даром,
я
умею
фехтовать.
Se
les
olvida
que
hay
que
valer
pa'
aguantar
en
la
cima,
amor.)
Они
забывают,
что
нужно
иметь
силу,
чтобы
удержаться
на
вершине,
любимая.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Blessed
дата релиза
22-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.