Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
over
til
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
If
we
still
a
thing
Wenn
wir
noch
eine
Sache
sind
Then
we
ain't
over
Dann
sind
wir
nicht
vorbei
Imma
see
you
again
Ich
werde
dich
wiedersehen
Please
don't
close
the
door
Bitte
schließ
die
Tür
nicht
(Leave
it
open)
(Lass
sie
offen)
Cause
we
been
growing
at
our
own
Weil
wir
in
unserem
eigenen
Tempo
gewachsen
sind
(I'm
catching
up)
(Ich
hole
auf)
Rate
I
know
that
it
gets
so
Ich
weiß,
dass
es
so
wird
(I
know
that)
(Ich
weiß,
dass)
Irritating
when
I
don't
Ärgerlich,
wenn
ich
nicht
(Sometimes
I
just
can't...)
(Manchmal
kann
ich
einfach
nicht...)
Let
things
flow
Die
Dinge
fließen
lassen
I
just
need
more
Ich
brauche
einfach
mehr
I
know
what
I
want
Ich
weiß,
was
ich
will
(I'm
almost
there
just...)
(Ich
bin
fast
da,
nur...)
I
need
guidance
Ich
brauche
Führung
I
know
I
been
wrong
Ich
weiß,
ich
lag
falsch
(I'm
so
close)
(Ich
bin
so
nah
dran)
All
the
violent
cries
for
your
help
All
die
heftigen
Schreie
nach
deiner
Hilfe
(I
know
I
fucked
up
in
a
big
way)
(Ich
weiß,
ich
habe
es
richtig
vermasselt)
All
the
nights
I
was
fighting
through
hell
All
die
Nächte,
in
denen
ich
mich
durch
die
Hölle
kämpfte
I
look
up
and
I'm
left
to
myself
Ich
schaue
auf
und
bin
auf
mich
allein
gestellt
(I
can't
do
this
on
my
own)
(Ich
kann
das
nicht
alleine
schaffen)
I
look
left
and
you
start
living
righteous
Ich
schaue
nach
links
und
du
beginnst,
rechtschaffen
zu
leben
(I'm
really
happy
for
you)
(Ich
freue
mich
wirklich
für
dich)
Why
is
it
two
legends
Warum
gibt
es
zwei
Legenden
Coexisting
in
this
heaven
Die
in
diesem
Himmel
koexistieren
Have
no
haven
for
us
both
Haben
keinen
Hafen
für
uns
beide
Why
can't
we
make
it
Warum
können
wir
es
nicht
schaffen
(Why
can't
we
do
this
together)
(Warum
können
wir
das
nicht
zusammen
machen)
Am
I
impatiently
mistaken
Bin
ich
ungeduldig
im
Irrtum
(I
don't
wanna
wait)
(Ich
will
nicht
warten)
I
was
never
one
for
waiting
Ich
war
nie
einer,
der
wartet
(I
don't
know...)
(Ich
weiß
nicht...)
I
was
never
one
for
facing
shit
Ich
war
nie
einer,
der
sich
den
Dingen
stellt
(I'm
a
scared
ass
nigga)
(Ich
bin
ein
verdammter
Angsthase)
Take
all
of
my
downfalls
and
I
make
a
hit
Nimm
all
meine
Misserfolge
und
ich
mache
einen
Hit
daraus
It
ain't
over
Es
ist
nicht
vorbei
Sitting
in
the
studio
Sitze
im
Studio
Trying
to
let
you
go
Versuche,
dich
loszulassen
I
can
feel
you
in
my
soul
Ich
kann
dich
in
meiner
Seele
fühlen
Sitting
in
the
studio
Sitze
im
Studio
Trying
to
let
you
go
Versuche,
dich
loszulassen
I
can
feel
you
in
my
soul
Ich
kann
dich
in
meiner
Seele
fühlen
It
ain't
over
til
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
If
we
still
a
thing
Wenn
wir
noch
eine
Sache
sind
Then
we
ain't
over
Dann
sind
wir
nicht
vorbei
Imma
see
you
again
Ich
werde
dich
wiedersehen
It
ain't
til
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
Sitting
in
the
studio
Sitze
im
Studio
Trying
to
let
you
go
Versuche,
dich
loszulassen
I
can
feel
you
in
my
soul
Ich
kann
dich
in
meiner
Seele
fühlen
(It
ain't
over
til
it's
over)
(Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist)
Sitting
in
the
studio
Sitze
im
Studio
Trying
to
let
you
go
Versuche,
dich
loszulassen
I
can
feel
you
in
my
soul
Ich
kann
dich
in
meiner
Seele
fühlen
It
ain't
over
til
it's
over
Es
ist
nicht
vorbei,
bis
es
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Srndr
дата релиза
12-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.