Chase Aaron - The Line - перевод текста песни на немецкий

The Line - Chase Aaronперевод на немецкий




The Line
Die Leitung
Hit my line if you ever feeling lonely
Ruf mich an, wenn du dich einsam fühlst
Hit my line if you ever need a homie girl
Ruf mich an, wenn du einen Freund brauchst, Mädchen
Hit my line if you ever need a shoulder
Ruf mich an, wenn du eine Schulter zum Anlehnen brauchst
Hit my line when you tell em that its over girl
Ruf mich an, wenn du ihm sagst, dass es vorbei ist, Mädchen
Imma pull up quicker than he pulling out
Ich komme schneller vorbei, als er sich zurückzieht
Pick you up and I won't ever let you down
Ich hole dich ab und werde dich nie enttäuschen
Girl that's something you should really think about
Mädchen, darüber solltest du wirklich nachdenken
Pictures on the gram he only with you for the clout
Bilder auf Instagram, er ist nur wegen der Aufmerksamkeit mit dir zusammen
He been rocking with you for the perks
Er ist nur wegen der Vorteile mit dir zusammen
I been tryna show you what you're worth
Ich habe versucht, dir zu zeigen, was du wert bist
I know he aint ever put you first
Ich weiß, dass er dich nie an die erste Stelle gesetzt hat
Trust me he gone get what he deserve
Glaub mir, er wird bekommen, was er verdient
But right now you gone run away with me
Aber jetzt rennst du mit mir weg
Right now aint a him its only we
Jetzt gibt es kein ihn, nur uns
We got endless possibilities
Wir haben unendlich viele Möglichkeiten
We could take a trip down to the beach
Wir könnten einen Ausflug zum Strand machen
We could get a boat and hit the sea
Wir könnten ein Boot nehmen und aufs Meer fahren
I'll get you a coat before we leave
Ich besorge dir einen Mantel, bevor wir gehen
Hit my line if you ever feeling lonely
Ruf mich an, wenn du dich einsam fühlst
Hit my line if you ever need a homie girl
Ruf mich an, wenn du einen Freund brauchst, Mädchen
Hit my line if you ever need a shoulder
Ruf mich an, wenn du eine Schulter zum Anlehnen brauchst
Hit my line when you tell em that its over girl
Ruf mich an, wenn du ihm sagst, dass es vorbei ist, Mädchen
Hit me up in just in the nick of time
Melde dich bei mir, gerade noch rechtzeitig
Why you let em treat you like nickel when you been a dime
Warum lässt du dich wie einen Groschen behandeln, wenn du doch ein Zehner bist
I been tryna get into the picture and your frame of mind
Ich habe versucht, ins Bild und in deine Gedankenwelt zu kommen
Aint like I aint know you girl you always been friend of mine
Es ist nicht so, als würde ich dich nicht kennen, Mädchen, du warst immer eine Freundin von mir
Listen up
Hör zu
Back then I had given up
Damals hatte ich aufgegeben
But if you needed me I would do anything for ya
Aber wenn du mich bräuchtest, würde ich alles für dich tun
And these days aint a thing changed
Und heutzutage hat sich daran nichts geändert
I would prolly pull up with a pistol and get rid of em
Ich würde wahrscheinlich mit einer Pistole auftauchen und ihn loswerden
All I'm saying if you need baby ring me up
Ich sage nur, wenn du mich brauchst, Baby, ruf mich an
Im just saying if you thinking let it be bout us
Ich sage nur, wenn du nachdenkst, lass es um uns gehen
Took a minute now I said it what's it gonna be
Es hat eine Minute gedauert, jetzt habe ich es gesagt, was wird es sein
Dont wanna finish what we started well
Willst du nicht beenden, was wir angefangen haben, nun
Then lets just start another thing
Dann lass uns einfach etwas anderes anfangen
I aint one for comparing myself to other guys
Ich vergleiche mich nicht gerne mit anderen Typen
But its apparent I care for you more than other guys
Aber es ist offensichtlich, dass ich mich mehr um dich kümmere als andere Typen
Remember the time like Mike with no Jackson 5
Erinnere dich an die Zeit wie Mike ohne Jackson 5
When we locked eyes in that moment we knew what we desired
Als sich unsere Blicke trafen, wussten wir in diesem Moment, was wir begehrten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.