It All Worked Out -
Chase Baby
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It All Worked Out
Alles hat geklappt
Okay
first
things
first
Okay,
eins
nach
dem
anderen
I
am
happy
and
free
Ich
bin
glücklich
und
frei
Highly
favored
and
blessed
Sehr
begünstigt
und
gesegnet
Meditated
this
morning
before
I
even
took
steps
Habe
heute
Morgen
meditiert,
bevor
ich
überhaupt
einen
Schritt
gemacht
habe
Got
a
spectacular
life
Habe
ein
spektakuläres
Leben
No
going
backwards
Kein
Zurück
mehr
I
had
homies
die
on
me
Mir
sind
Kumpels
weggestorben
It
woke
me
up
and
broke
these
shackles
Es
hat
mich
aufgeweckt
und
diese
Fesseln
gesprengt
Breaking
old
habits
is
hard
Alte
Gewohnheiten
abzulegen
ist
schwer
It′s
like
masking
a
scar
Es
ist,
als
würde
man
eine
Narbe
verdecken
Never
got
credit
for
my
effort
Habe
nie
Anerkennung
für
meine
Mühe
bekommen
Like
they
cracking
the
card
Als
ob
sie
die
Karte
knacken
würden
Motor
mouth,
tongue
twisting
Plappermaul,
Zungen
verdrehend
With
a
jabbering
jaw
Mit
einem
quasselnden
Kiefer
But
closed
mouths
don't
get
fed
Aber
wer
den
Mund
nicht
aufmacht,
bekommt
nichts
zu
essen
So
catch
me
clamoring
towards
my
goals
Also
siehst
du
mich
lautstark
nach
meinen
Zielen
streben
Checked
my
horoscope
this
morning
Habe
heute
Morgen
mein
Horoskop
überprüft
It
was
dated
for
the
day
before
Es
war
vom
Vortag
datiert
Swear
to
god
I
could
have
swept
Schwöre
bei
Gott,
ich
hätte
abräumen
können
The
stress
what
you
can
change
awards
Bei
den
Awards
für
Stress
wegen
Dingen,
die
du
ändern
kannst
A
fatal
horse
is
beaten
tryna
sift
for
the
sweet
Ein
totes
Pferd
wird
geritten
beim
Versuch,
das
Süße
herauszufiltern
At
least
I
got
this
victory
speech
Wenigstens
habe
ich
diese
Siegesrede
All
my
ducks
in
a
row
Alle
meine
Enten
in
einer
Reihe
I′m
weaving
through
'em
Ich
schlängle
mich
durch
sie
hindurch
And
I
sing
'em
to
′em
Und
ich
singe
sie
ihnen
vor
They
quack
at
me
Sie
quaken
mich
an
They
still
foot
n
bills
so
I
bring
it
to
em
Sie
bezahlen
immer
noch
die
Rechnungen,
also
bringe
ich
es
ihnen
Gots
to
pay
for
this
Muss
dafür
bezahlen
I′m
finally
facing
this
Ich
stelle
mich
dem
endlich
Tired
of
evasiveness
Müde
der
Ausflüchte
Telling
everyone
I
was
okay
Allen
erzählt,
dass
es
mir
gut
geht
What
a
sensationalist
Was
für
ein
Sensationsmacher
I
take
a
pic
and
document
my
past
Ich
mache
ein
Foto
und
dokumentiere
meine
Vergangenheit
So
I
don't
Damit
ich
nicht
Draw
a
blank
I′m
off
the
drank
I'm
blacking
out
Einen
Blackout
habe,
ich
bin
weg
vom
Alkohol,
ich
habe
Aussetzer
Get
myself
entangled
in
these
toxic
situations
Verstricke
mich
in
diese
toxischen
Situationen
But
at
least
I′m
gonna
have
some
thangs
to
rap
about
Aber
wenigstens
werde
ich
ein
paar
Dinge
haben,
über
die
ich
rappen
kann
Sprinkle
me
baby
Bestreu
mich,
Baby
This
a
celebration
Das
ist
eine
Feier
Hell
has
frozen
overzealous
Die
Hölle
ist
übereifrig
zugefroren
We
can
sail
the
sea
on
skates
Wir
könnten
auf
Schlittschuhen
über
das
Meer
segeln
No
one
would
notice
Niemand
würde
es
bemerken
Life
gave
me
lemons
so
Das
Leben
gab
mir
Zitronen,
also
I
spit
the
seeds
and
made
a
garden
spuckte
ich
die
Kerne
aus
und
legte
einen
Garten
an
Just
speaking
bout
what's
going
on
Spreche
nur
darüber,
was
los
ist
Since
we
ain′t
answer
Marvin
Da
wir
Marvin
nicht
geantwortet
haben
Down
this
road
I
had
to
pay
my
tolls
Auf
diesem
Weg
musste
ich
meinen
Zoll
bezahlen
Don't
judge
me
if
I
lose
control
Verurteile
mich
nicht,
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere
Truth
be
told
I
don't
don′t
do
what
I′m
told
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
tue
nicht,
was
man
mir
sagt
I
had
to
learn
give
me
room
to
grow
Ich
musste
lernen,
gib
mir
Raum
zum
Wachsen
Won't
ya
Willst
du
nicht?
Through
it
all
plenty
had
they
doubts
Trotz
allem
hatten
viele
ihre
Zweifel
I
took
the
fall
and
found
my
way
out
Ich
habe
den
Sturz
hingenommen
und
meinen
Weg
hinausgefunden
For
what
it′s
worth
I
gave
a
fair
amount
Was
auch
immer
es
wert
ist,
ich
habe
einen
fairen
Anteil
gegeben
But
I'm
just
happy
that
it
Aber
ich
bin
einfach
glücklich,
dass
es
I′m
happy
that
it
Ich
bin
glücklich,
dass
es
It
all
worked
out
Alles
geklappt
hat
In
the
long
run
Auf
lange
Sicht
A
marathon
this
life
is
Dieses
Leben
ist
ein
Marathon
I
want
all
the
smoke
I
got
my
marijuana
license
Ich
will
den
ganzen
Rauch,
ich
habe
meine
Marihuana-Lizenz
Aside
from
my
mind
being
a
mausoleum
Abgesehen
davon,
dass
mein
Verstand
ein
Mausoleum
ist
For
my
demons
Für
meine
Dämonen
We
can't
forget
the
past
Wir
dürfen
die
Vergangenheit
nicht
vergessen
Or
else
we
are
bound
to
repeat
it
Sonst
sind
wir
dazu
verdammt,
sie
zu
wiederholen
I
look
back
on
all
my
past
works
Ich
blicke
zurück
auf
all
meine
früheren
Werke
I
feel
for
that
man
Ich
fühle
mit
diesem
Mann
Fruits
of
my
labor
made
of
layers
so
Die
Früchte
meiner
Arbeit
bestehen
aus
Schichten,
also
I
peel
what
I
can
schäle
ich,
was
ich
kann
And
save
the
rest
for
later
Und
hebe
den
Rest
für
später
auf
Ration
wise
Rationiere
klug
Through
acts
of
god
Durch
Gottes
Fügungen
And
clasp
my
palms
together
cuz
Und
falte
meine
Hände,
denn
I
heal
thru
my
hands
Ich
heile
durch
meine
Hände
Aye
what
a
difference
a
day
can
make
Aye,
was
für
einen
Unterschied
ein
Tag
machen
kann
You
got
the
chance
to
change
Du
hast
die
Chance,
dich
zu
ändern
Be
aware
we
all
make
mistakes
Sei
dir
bewusst,
wir
alle
machen
Fehler
Fresh
out
the
OR
like
a
fish
out
of
crater
lake
Frisch
aus
dem
OP
wie
ein
Fisch
aus
dem
Kratersee
I
know
it
can
be
hard
to
start
again
Ich
weiß,
es
kann
schwer
sein,
neu
anzufangen
But
we′ll
make
it
shake
Aber
wir
kriegen
das
hin
Have
trust
in
the
plan
Habe
Vertrauen
in
den
Plan
Enjoy
the
process
Genieße
den
Prozess
Make
love
to
the
land
Liebe
das
Land
We're
made
of
matter,
water,
light
and
love
Wir
bestehen
aus
Materie,
Wasser,
Licht
und
Liebe
We
just
like
a
plant
Wir
sind
genau
wie
eine
Pflanze
Highs
and
lows
we
rise
and
fall
Höhen
und
Tiefen,
wir
steigen
auf
und
fallen
But
we
don't
disrupt
a
clam
Aber
wir
stören
keine
Muschel
Aye
what′s
a
wave
if
it
can′t
crash
the
shore
Aye,
was
ist
eine
Welle,
wenn
sie
nicht
am
Ufer
brechen
And
rush
to
the
sand
Und
zum
Sand
rauschen
kann
Down
this
road
I
had
to
pay
my
tolls
Auf
diesem
Weg
musste
ich
meinen
Zoll
bezahlen
Don't
judge
me
if
I
lose
control
Verurteile
mich
nicht,
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere
Truth
be
told
I
don′t
don't
do
what
I′m
told
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
tue
nicht,
was
man
mir
sagt
I
had
to
learn
give
me
room
to
grow
Ich
musste
lernen,
gib
mir
Raum
zum
Wachsen
Won't
ya
Willst
du
nicht?
Through
it
all
plenty
had
they
doubts
Trotz
allem
hatten
viele
ihre
Zweifel
I
took
the
fall
and
found
my
way
out
Ich
habe
den
Sturz
hingenommen
und
meinen
Weg
hinausgefunden
For
what
it′s
worth
I
gave
a
fair
amount
Was
auch
immer
es
wert
ist,
ich
habe
einen
fairen
Anteil
gegeben
But
I'm
just
happy
that
it
Aber
ich
bin
einfach
glücklich,
dass
es
I'm
happy
that
it
Ich
bin
glücklich,
dass
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Scott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.