Текст и перевод песни Chase Holfelder - Never Really Over (Pop Punk Version)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Really Over (Pop Punk Version)
Никогда по-настоящему не закончено (поп-панк версия)
I′m
losing
my
self-control
Я
теряю
самообладание
Yeah,
you're
starting
to
trickle
back
in
Да,
ты
начинаешь
снова
проникать
в
мои
мысли
But
I
don′t
wanna
fall
down
the
rabbit
hole
Но
я
не
хочу
падать
в
кроличью
нору
Cross
my
heart,
I
won't
do
it
again
Клянусь,
я
не
сделаю
этого
снова
I
tell
myself,
tell
myself,
tell
myself,
"Draw
the
line"
Я
говорю
себе,
говорю
себе,
говорю
себе:
"Проведи
черту"
And
I
do,
I
do
И
я
провожу,
провожу
But
once
in
a
while,
I
trip
up,
and
I
cross
the
line
Но
время
от
времени
я
спотыкаюсь
и
пересекаю
черту
And
I
think
of
you
И
думаю
о
тебе
Two
years,
and
just
like
that
Два
года,
и
вот
так
просто
My
head
still
takes
me
back
Мои
мысли
всё
ещё
возвращают
меня
назад
Thought
it
was
done
Думал,
что
всё
кончено
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Oh,
we
were
such
a
mess
О,
мы
были
таким
бардаком
But
wasn′t
it
the
best?
Но
разве
это
не
было
лучшим
временем?
Thought
it
was
done
Думал,
что
всё
кончено
But
I
guess
it′s
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Just
because
it's
over
doesn′t
mean
it's
really
over
То,
что
всё
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you′ll
be
comin'
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I′ll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
пережить
это
расставание
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it′s
really
over
То,
что
всё
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you′ll
be
comin'
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I′ll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
пережить
это
расставание
All
over
you
again
Снова
пережить
расставание
с
тобой
I
guess
I
could
try
hypnotherapy
Наверное,
мне
стоит
попробовать
гипнотерапию
I've
gotta
rewire
this
brain
Мне
нужно
перепрограммировать
свой
мозг
′Cause
I
can't
even
go
on
the
internet
Потому
что
я
даже
не
могу
зайти
в
интернет
Without
even
checking
your
name
Не
проверив
твоё
имя
I
tell
myself,
tell
myself,
tell
myself,
"Draw
the
line"
Я
говорю
себе,
говорю
себе,
говорю
себе:
"Проведи
черту"
And
I
do,
I
do
И
я
провожу,
провожу
But
once
in
a
while,
I
trip
up,
and
I
cross
the
line
Но
время
от
времени
я
спотыкаюсь
и
пересекаю
черту
And
I
think
of
you
И
думаю
о
тебе
Two
years,
and
just
like
that
Два
года,
и
вот
так
просто
My
head
still
takes
me
back
Мои
мысли
всё
ещё
возвращают
меня
назад
Thought
it
was
done
Думал,
что
всё
кончено
But
I
guess
it′s
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Oh,
we
were
such
a
mess
О,
мы
были
таким
бардаком
But
wasn't
it
the
best?
Но
разве
это
не
было
лучшим
временем?
Thought
it
was
done
Думал,
что
всё
кончено
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Just
because
it′s
over
doesn′t
mean
it's
really
over
То,
что
всё
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you′ll
be
comin'
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I′ll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
пережить
это
расставание
Just
because
it's
over
doesn′t
mean
it's
really
over
То,
что
всё
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
comin′
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I′ll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
пережить
это
расставание
All
over
you
again
Снова
пережить
расставание
с
тобой
Thought
we
kissed
goodbye
Думал,
мы
попрощались
поцелуем
Thought
we
meant
this
time
was
the
last
Думал,
мы
решили,
что
это
был
последний
раз
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Thought
we
drew
the
line
Думал,
мы
провели
черту
Right
through
you
and
I
Между
мной
и
тобой
Can′t
keep
going
back
Не
могу
продолжать
возвращаться
I
guess
it's
never
really
over,
hey
Похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается,
эй
Two
years,
and
just
like
that
Два
года,
и
вот
так
просто
My
head
still
takes
me
back
Мои
мысли
всё
ещё
возвращают
меня
назад
Thought
it
was
done
Думал,
что
всё
кончено
But
I
guess
it′s
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Just
because
it's
over
doesn′t
mean
it's
really
over
То,
что
всё
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
comin′
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I′ll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
пережить
это
расставание
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
пережить
это
расставание
Just
because
it′s
over
doesn't
mean
it′s
really
over
То,
что
всё
кончено,
не
значит,
что
это
действительно
кончено
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
comin′
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
возможно,
ты
снова
придёшь
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
пережить
это
расставание
All
over
you
again
Снова
пережить
расставание
с
тобой
Thought
we
kissed
goodbye
Думал,
мы
попрощались
поцелуем
Thought
we
meant
this
time
was
the
last
Думал,
мы
решили,
что
это
был
последний
раз
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Thought
we
drew
the
line
Думал,
мы
провели
черту
Right
through
you
and
I
Между
мной
и
тобой
Can′t
keep
going
back
Не
могу
продолжать
возвращаться
I
guess
it′s
never
really
over
Похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katheryn Elizabeth Hudson, Hayley Marie Warner, Anton Zaslavski, Michelle Elaine Buzz, Jason Gill, Leah Haywood, Daniel James Pringle, Gino Maurice Barletta, Dagny Norvoll Sandvik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.