Small Town Shit - Chase Matthewперевод на немецкий




Small Town Shit
Kleinstadt-Scheiße
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
I got an A to B truck that they call a Z
Ich hab' 'nen A nach B Truck, den sie Z nennen
A cloud of dirt rolled up like it's really weed
'Ne Staubwolke aufgewirbelt, als wär's wirklich Gras
I got them "gimme into heaven" letters underlined (underlined)
Ich hab' die "Gimme into Heaven"-Buchstaben unterstrichen (unterstrichen)
I keep a burn shot flying through that welcome sign (welcome sign)
Ich lass' 'nen Burn Shot durch das Willkommensschild fliegen (Willkommensschild)
Oh-oh-oh, yeah, if you know me you know I
Oh-oh-oh, ja, wenn du mich kennst, dann weißt du, ich
Oh-oh-oh, you know I ain't about that big city life
Oh-oh-oh, du weißt, ich steh' nicht auf das Großstadtleben
I'm on that small town shit
Ich steh' auf Kleinstadt-Scheiße
I got a thirty aught six
Ich hab' 'ne Dreißig-Null-Sechs
And a stick built house out there in them sticks
Und ein aus Holz gebautes Haus da draußen im Nirgendwo
Got a hillbilly habit I can never kick
Hab' 'ne Hinterwäldler-Angewohnheit, die ich nie loswerde
No, I ain't ever getting off of it, off of it
Nein, ich komm' nie davon los, davon los
I'm on that small town shit
Ich steh' auf Kleinstadt-Scheiße
(I'm on that -, I'm on that small town shit)
(Ich steh' auf -, ich steh' auf Kleinstadt-Scheiße)
Yeah, I'm catching catfish where I wash my sins
Ja, ich fange Welse, wo ich meine Sünden abwasche
I'll be out there hanging like them live oak limbs
Ich häng' da draußen rum, wie die Äste der Lebenseichen
Got a shine in the sky, shine in my drink
Hab' 'nen Schein am Himmel, Schein in meinem Drink
This country boy surviving like Hank
Dieser Country-Junge überlebt wie Hank
I'm on that small town shit
Ich steh' auf Kleinstadt-Scheiße
I got a thirty aught six
Ich hab' 'ne Dreißig-Null-Sechs
And a stick built house out there in them sticks
Und ein aus Holz gebautes Haus da draußen im Nirgendwo
Got a hillbilly habit I can never kick (I can never kick)
Hab' 'ne Hinterwäldler-Angewohnheit, die ich nie loswerde (die ich nie loswerde)
I ain't ever getting off of it, off of it
Ich komm' nie davon los, davon los
I'm on that small town shit
Ich steh' auf Kleinstadt-Scheiße
(I'm on that -, I'm on that small town -)
(Ich steh' auf -, ich steh' auf Kleinstadt-)
(I'm on that -, I'm on that small town -)
(Ich steh' auf -, ich steh' auf Kleinstadt-)
Oh-oh-oh, yeah, if you know me you know I
Oh-oh-oh, ja, wenn du mich kennst, dann weißt du, ich
Oh-oh-oh, know I ain't about that big city life
Oh-oh-oh, weißt, ich steh' nicht auf das Großstadtleben
I'm on that small town shit
Ich steh' auf Kleinstadt-Scheiße
I got a thirty aught six
Ich hab' 'ne Dreißig-Null-Sechs
And a stick built house out there in them sticks
Und ein aus Holz gebautes Haus da draußen im Nirgendwo
Got a hillbilly habit I can never kick (I can never win)
Hab' 'ne Hinterwäldler-Angewohnheit, die ich nie loswerde (die ich nie gewinnen kann)
No, I ain't ever getting off of it, off of it
Nein, ich komm' nie davon los, davon los
I'm on that small town shit
Ich steh' auf Kleinstadt-Scheiße
(I'm on that -, I'm on that -)
(Ich steh' auf -, ich steh' auf -)
I'm on that small town shit
Ich steh' auf Kleinstadt-Scheiße
I'm on that small town shit
Ich steh' auf Kleinstadt-Scheiße





Авторы: Jessie Jo Dillon, Taylor Delmar Phillips, Daniel Jason Ross, Jaxson Free


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.