Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
your
granddad
kept
his
dog
tags
hanging
on
the
rearview
Vielleicht
hat
dein
Opa
seine
Erkennungsmarken
am
Rückspiegel
hängen
lassen
And
maybe
your
mama
drove
you
around
in
a
Chevy
Nova
bright
blue
Und
vielleicht
hat
deine
Mama
dich
in
einem
hellblauen
Chevy
Nova
herumgefahren
Might've
got
your
16
first
date,
Vielleicht
hattest
du
dein
erstes
Date
mit
16,
Yes
at
a
slider
in
the
drivethrough
Ja,
bei
einem
Slider
im
Drive-in
Down
Main
Street,
she
was
so
cute,
ended
up
just
friends
Die
Hauptstraße
runter,
sie
war
so
süß,
am
Ende
blieb's
bei
Freundschaft
If
it
sounds
like
it
could've
been
you
Wenn
es
klingt,
als
könntest
du
das
gewesen
sein
Or
it's
somewhere
you
might've
been
Oder
es
ist
irgendwo,
wo
du
gewesen
sein
könntest
Can
I
get
an
amen
Kann
ich
ein
Amen
bekommen
For
a
roman
candle
sky
Für
einen
Himmel
wie
römische
Lichter
A
July
praying
for
rain
Einen
Juli,
der
um
Regen
betet
Yeah,
sparks
out
the
window,
cigarette
Ja,
Funken
aus
dem
Fenster,
Zigarette
Withering
silhouette
caught
in
the
flames
Verblassende
Silhouette,
gefangen
in
den
Flammen
The
keys
to
a
fix-it-up
dream
Die
Schlüssel
zu
einem
Traum
zum
Aufmöbeln
A
love,
and
a
first-crush
heart
Eine
Liebe
und
ein
Herz
der
ersten
Verliebtheit
And
to
not
knowing
the
secrets
of
life
Und
dafür,
die
Geheimnisse
des
Lebens
nicht
zu
kennen
But
damn
sure
knowing
where
it
starts
Aber
verdammt
sicher
zu
wissen,
wo
es
anfängt
Amen,
amen,
amen
Amen,
amen,
amen
And
maybe
you
shot
some
bullet
holes
through
tail
of
a
windmill
Und
vielleicht
hast
du
ein
paar
Einschusslöcher
durch
das
Heck
einer
Windmühle
geschossen
Stuck
a
cross
in
some
flowers
by
the
road
on
the
edge
of
a
weed
field
Ein
Kreuz
zu
Blumen
am
Straßenrand
am
Rande
eines
Unkrautfeldes
gesteckt
And
maybe
that
scar
on
your
hands
Und
vielleicht
diese
Narbe
an
deinen
Händen
From
a
midnight
parking
lot
disagreement
with
one
of
your
buddies
Von
einer
Meinungsverschiedenheit
um
Mitternacht
auf
einem
Parkplatz
mit
einem
deiner
Kumpels
So
you
squared
off,
then
you
made
up
Also
habt
ihr
euch
gegenübergestanden,
dann
habt
ihr
euch
vertragen
With
a
tailgate
cold
beer
apology
Mit
einer
Entschuldigung
bei
kaltem
Bier
auf
der
Ladefläche
Just
some
memories
that'll
always
be
Nur
einige
Erinnerungen,
die
immer
bleiben
werden
In
a
roman
candle
sky
In
einem
Himmel
wie
römische
Lichter
A
July
praying
for
rain
Einem
Juli,
der
um
Regen
betet
Yeah,
sparks
out
the
window,
cigarette
Ja,
Funken
aus
dem
Fenster,
Zigarette
Withering
silhouette
caught
in
the
flames
Verblassende
Silhouette,
gefangen
in
den
Flammen
The
keys
to
a
fix-it-up
dream
Die
Schlüssel
zu
einem
Traum
zum
Aufmöbeln
A
love,
and
a
first-crush
heart
Eine
Liebe
und
ein
Herz
der
ersten
Verliebtheit
And
to
not
knowing
the
secrets
of
life
Und
dafür,
die
Geheimnisse
des
Lebens
nicht
zu
kennen
But
damn
sure
knowing
where
it
starts
Aber
verdammt
sicher
zu
wissen,
wo
es
anfängt
Amen,
amen,
amen
Amen,
amen,
amen
For
a
roman
candle
sky
Für
einen
Himmel
wie
römische
Lichter
A
July
praying
for
rain
Einen
Juli,
der
um
Regen
betet
Yeah,
sparks
out
the
window,
cigarette
Ja,
Funken
aus
dem
Fenster,
Zigarette
Withering
silhouette
caught
in
the
flames
Verblassende
Silhouette,
gefangen
in
den
Flammen
The
keys
to
a
fix-it-up
dream
Die
Schlüssel
zu
einem
Traum
zum
Aufmöbeln
A
love,
and
a
first-crush
heart
Eine
Liebe
und
ein
Herz
der
ersten
Verliebtheit
And
to
not
knowing
the
secrets
of
life
Und
dafür,
die
Geheimnisse
des
Lebens
nicht
zu
kennen
But
damn
sure
knowing
where
it
starts
Aber
verdammt
sicher
zu
wissen,
wo
es
anfängt
Amen,
amen,
amen
Amen,
amen,
amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Dale Clawson, James L Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.