Чистый
лист
Unbeschriebenes
Blatt
Позволь
же
мне
представить
чистый
лист
Erlaube
mir,
dir
ein
unbeschriebenes
Blatt
zu
zeigen
На
нем
я
заново
нарисовать
Darauf
wollte
ich
mein
Leben
Хотела
жизнь
свою
neu
zeichnen
Воспоминания,
что
забыть
успела
Erinnerungen,
die
ich
schon
vergessen
hatte
Мечты,
что
воплотить
я
не
сумела
Träume,
die
ich
nicht
verwirklichen
konnte
На
этот
раз
смогу
Dieses
Mal
werde
ich
es
schaffen
О,
я
смогу
Oh,
ich
werde
es
schaffen
Перенесет
меня
эта
картина
в
детство
Dieses
Bild
wird
mich
in
meine
Kindheit
zurückversetzen
Я
сбегу
от
жизни
пресной
в
сладкий
сон
Ich
entfliehe
dem
faden
Leben
in
einen
süßen
Traum
В
нем
не
будет
одержимых
социальной
сетью
Dort
wird
es
keine
von
sozialen
Netzwerken
Besessenen
geben
Будут
люди,
будут
дети,
смеха
звон
Es
wird
Menschen
geben,
Kinder,
das
Läuten
des
Lachens
Их
смеха
звон
Das
Läuten
ihres
Lachens
Мне,
увы,
уже
не
дотянуться
до
звезды
Ich
kann
den
Stern,
der
mir
einst
den
Weg
leuchtete,
Что
путь
когда-то
освещала
мне
leider
nicht
mehr
erreichen
Но
в
сердце
я
храню
мелодию
Aber
in
meinem
Herzen
bewahre
ich
eine
Melodie
Простую,
искреннюю
вроде
бы
Scheinbar
einfach
und
aufrichtig
Одевшись
вновь
не
по
погоде
я
Wieder
einmal
nicht
dem
Wetter
entsprechend
gekleidet,
Ее
как
гимн
пою,
ее
пою
singe
ich
sie
wie
eine
Hymne,
ich
singe
sie
Перенесет
меня
эта
картина
в
детство
Dieses
Bild
wird
mich
in
meine
Kindheit
zurückversetzen
Я
сбегу
от
жизни
пресной
в
сладкий
сон
Ich
entfliehe
dem
faden
Leben
in
einen
süßen
Traum
В
нем
деления
нету
на
упрямцев
и
привитых
Darin
gibt
es
keine
Aufteilung
in
Sturköpfe
und
Geimpfte
Только
солнцем
луг
залит
со
всех
сторон
Nur
die
Sonne
überflutet
die
Wiese
von
allen
Seiten
Слышен
смеха
звон
Man
hört
das
Läuten
des
Lachens
Каждый,
кто
так,
испугался
быть
самим
собою
Jeder,
der
solche
Angst
hatte,
er
selbst
zu
sein,
В
дом
вернется
в
свой
родной
wird
in
sein
Zuhause
zurückkehren
Таким
как
есть
So
wie
er
ist
Маски
нужны
лишь
для
театральных
представлений
Masken
braucht
man
nur
für
Theatervorstellungen
В
остальном
же
каждый
гений
Ansonsten
ist
jeder
ein
Genie
Среди
вас
мне
находиться
честь
Es
ist
mir
eine
Ehre,
unter
euch
zu
sein
Среди
вас
мне
находиться
честь
Es
ist
mir
eine
Ehre,
unter
euch
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Mishustov, Nika Comet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.