Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
rather
avoid
me
than
admit
you
feel
guilty?
Würdest
du
mich
lieber
meiden,
als
zuzugeben,
dass
du
dich
schuldig
fühlst?
You
were
clumsy
with
her
heart,
and
Du
warst
ungeschickt
mit
ihrem
Herzen,
und
It
was
doomed
right
from
the
start
Es
war
von
Anfang
an
zum
Scheitern
verurteilt
It's
kind
of
tragic,
but
it's
fine
Es
ist
irgendwie
tragisch,
aber
es
ist
schon
in
Ordnung
I
don't
mind
Es
macht
mir
nichts
aus
We're
just
stuck
in
the
wrong
timeline
Wir
stecken
nur
in
der
falschen
Zeitlinie
fest
You're
a
tease
Du
spielst
nur
But
it's
not
like
you
know
me
well
Aber
es
ist
ja
nicht
so,
als
würdest
du
mich
gut
kennen
An
underlying
sense
of
grief
that
can't
be
consoled
by
anything
Ein
unterschwelliges
Gefühl
von
Trauer,
das
durch
nichts
getröstet
werden
kann
I
don't
wanna
be
a
bitch,
but
I
think
you
need
to
grow
up
Ich
will
keine
Zicke
sein,
aber
ich
glaube,
du
musst
erwachsen
werden
Well,
here's
the
song
that
you
thought
you
would
want
Nun,
hier
ist
das
Lied,
von
dem
du
dachtest,
du
würdest
es
wollen
I
bet
you're
glad
that
I'm
not
fragile
Ich
wette,
du
bist
froh,
dass
ich
nicht
zerbrechlich
bin
I'm
too
cool
Ich
bin
zu
cool
But
it's
not
like
I
know
you
well
Aber
es
ist
ja
nicht
so,
als
würde
ich
dich
gut
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ann Truscott, Julia Shapiro, Lydia Lund, Gretchen Grimm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.