Текст и перевод песни Chat - Alice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alice
ne
peut
pas
dormir
elle
a
peur
du
noir
Алиса
не
может
уснуть,
она
боится
темноты
Et
de
tous
les
fantômes
qui
viennent
la
voir
le
soir
И
всех
призраков,
что
приходят
к
ней
ночью
C′est
une,
paupières
closes,
les
remords
apparaissent
Стоит
ей
закрыть
глаза,
как
появляются
угрызения
совести
Elle
invente
des
histoires,
le
charmant
la
princesse
Она
выдумывает
истории,
о
принце
и
принцессе
Elle
chantonne
tout
bas
elle
s'est
r′mise
à
écrire
mais
les
mot
ne
viennent
pas...
Она
тихо
напевает,
снова
начала
писать,
но
слова
не
идут...
...à
pas
elle
se
construit
une
maison
de
poupée
...шаг
за
шагом
она
строит
себе
кукольный
домик
Elle
a
verrouillée
la
porte
et
avalé
la
clé
Она
заперла
дверь
и
проглотила
ключ
Elle
récite
des
poésies,
les
romans
ça
l'ennuie
Она
читает
стихи,
романы
ей
наскучили
Surtout
si
les
histoires
reflètent
un
peu
sa
vie
Особенно
если
истории
хоть
немного
отражают
ее
жизнь
Alice
ne
peut
pas
dormir
trop
d'images
à
l′esprit
Алиса
не
может
уснуть,
слишком
много
образов
в
голове
Alors
elle
danse,
elle
rigole,
elle
chante
et
joue
aussi
Тогда
она
танцует,
смеется,
поет
и
играет
Elle
danse
bien
sage
sur
son
lit,
elle
a
mal
à
la
tête,
Она
чинно
танцует
на
своей
кровати,
у
нее
болит
голова,
Ce
sont
toutes
ses
histoires
qui
se
cognent,
elle
s′entête
Это
все
ее
истории
сталкиваются,
она
упрямится
Alice
ne
veut
pas
d'une
vie
grise
et
rêve
Алиса
не
хочет
серой
жизни
и
мечтает
Mais
ses
rêves
l′enferment
et
quand
elle
rêve,
elle
ne
vit
pas
Но
ее
мечты
заточают
ее,
и
когда
она
мечтает,
она
не
живет
Alice
a
peur
du
temps,
qui
file
entre
ses
doigts
Алиса
боится
времени,
которое
утекает
сквозь
пальцы
Mais
peu
importe
le
coût,
jusqu'au
bout
Alice
s′accrochera
Но
любой
ценой,
до
конца,
Алиса
будет
держаться
Alice
ne
peut
pas
dormir
elle
invente
des
histoires
Алиса
не
может
уснуть,
она
выдумывает
истории
Qu'elle
murmure
en
secret
pendant
toute
la
nuit
Которые
шепчет
втайне
всю
ночь
напролет
Alice,
parfois,
voudrait
ne
pas
vieillir,
souhaite
que
le
temps
l′oublie
Алиса,
порой,
хотела
бы
не
стареть,
хочет,
чтобы
время
забыло
о
ней
Elle
attend
devant
la
glace
de
voir
couler
des
larmes
qui
ne
viennent
Она
ждет
перед
зеркалом,
когда
потекут
слезы,
которых
нет
Pas
à
pas
elle
choisit
de
punir
de
plus
en
plus
fort
et
quand
il
matérialise
tous
ses
démons
Шаг
за
шагом
она
выбирает
наказывать
себя
все
сильнее,
и
когда
он
материализует
всех
ее
демонов
Elle
cherche
en
vain
dans
un
monde
chimérique
des
amis
de
chiffons
Она
тщетно
ищет
в
химерическом
мире
друзей
из
тряпок
Elle
s'énerve,
n'écoute
rien,
mais
persiste
Она
злится,
ничего
не
слушает,
но
упорствует
Car
Alice
ne
veut
pas
d′une
vie
bien
tranquille,
Потому
что
Алиса
не
хочет
спокойной
жизни,
Elle
aspire
à
plus
d′ivresse,
dans
cette
quête
d'ivresse,
elle
se
noie
Она
жаждет
большего
опьянения,
в
этом
поиске
опьянения
она
тонет
Alice
a
peur
du
vide,
qui
s′installe
dans
sa
vie,
Алиса
боится
пустоты,
которая
поселяется
в
ее
жизни,
Les
normes,
les
règles
l'exaspèrent,
la
vie
au
quotidien
l′ennuie
Нормы,
правила
раздражают
ее,
повседневная
жизнь
ей
наскучила
Alice
boit
le
ciel
un
bleu
qui
vire
au
gris,
Алиса
пьет
небо,
синеву,
которая
превращается
в
серую,
Elle
est
sur
les
nuages
au
niveau
de
la
pluie
Она
на
облаках,
на
уровне
дождя
Elle
tombe
à
pic,
à
cur
ouvert
elle
goûte
le
monde
du
bout
des
doigts
Она
падает
камнем
вниз,
с
открытым
сердцем
она
пробует
мир
кончиками
пальцев
Elle
effleure
mais
ne
touche
pas,
c'est
la
transe
elle
implose,
ses
désirs
la
foudroient
Она
касается,
но
не
трогает,
это
транс,
она
взрывается,
ее
желания
поражают
ее
Alice
ne
veut
pas
d′une
vie
grise
et
rêve
Алиса
не
хочет
серой
жизни
и
мечтает
Mais
ses
rêves
l'enferment
et
quand
elle
rêve,
elle
ne
vit
pas
Но
ее
мечты
заточают
ее,
и
когда
она
мечтает,
она
не
живет
Alice
ne
veut
pas
d'une
vie
bien
tranquille,
Алиса
не
хочет
спокойной
жизни,
Elle
aspire
à
plus
d′ivresse
dans
sa
quête
d′ivresse,
elle
se
noie
Она
жаждет
большего
опьянения,
в
этом
поиске
опьянения
она
тонет
Je
souffle...
Alice
s'envole
Я
дую...
Алиса
улетает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlène Juarez-nicolas, Charlene Juarez-nicolas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.